
Hieronder staat de songtekst van het nummer Geri's Lament (When) , artiest - Intruder met vertaling
Originele tekst met vertaling
Intruder
Intro: You put me here where I don’t belong
My body’s old but my mind’s still strong
You’d not believe the things they put me through
It would be so different if they happened to you
Look around tell me what you see — pain, suffering, and misery
Lonely people who’ve been locked away
With no desire to live another day
Left to die, I wonder why?
We gave you the best years of our lives!
Don’t you see, you are me and soon it’s you they will despise
You don’t care, we don’t dare.
Who needs the hurt we’ll just pretend
All is right, day and night, you see a smile but our eyes say-
When-When will they end all their apathy
When-When will they open their eyes to see
When-When will they end the misery
When-When will he finally come for me
When!
Up at six, needle pricks, another day in hell’s begun
Someone cries, another dies, we play a game that can’t be won
Wet the bed, spoon fed, we relive our childhood again and again
And our sleep is no relief, for in our dreams we still cry-
I remember when we were young
No thought at all of what we would become
They sold us a dream-said we’d never die
But that was over sixty years ago
We’re so much older an now we know
That what they told us was only a lie!
Now we realize-what a surprise-everybody dies!
Everyday I sit and pray, when will you come and take me home
Where’s the love, from above, I feel so lost and all alone
I want to be young and free, not some fourth-class citizen
It won’t be long and I’ll be gone.
'Till then I’ll just keep wondering-
Please tell me when!
Intro: Je plaatst me hier waar ik niet thuishoor
Mijn lichaam is oud, maar mijn geest is nog steeds sterk
Je zou de dingen die ze me hebben aangedaan niet geloven
Het zou zo anders zijn als ze jou overkwamen
Kijk om je heen en vertel me wat je ziet: pijn, lijden en ellende
Eenzame mensen die zijn opgesloten
Zonder verlangen om nog een dag te leven
Links om te sterven, ik vraag me af waarom?
We hebben je de beste jaren van ons leven gegeven!
Zie je niet, jij bent mij en binnenkort ben jij het die ze zullen verachten
Het maakt je niet uit, we durven niet.
Wie heeft de pijn nodig, we doen net alsof
Alles is goed, dag en nacht, je ziet een glimlach, maar onze ogen zeggen-
Wanneer-wanneer zullen ze al hun apathie beëindigen?
Wanneer-wanneer zullen ze hun ogen openen om te zien?
Wanneer-wanneer zullen ze een einde maken aan de ellende?
Wanneer-wanneer komt hij me eindelijk halen
Wanneer!
Om zes uur op, naaldprikt, weer een dag in de hel begonnen
Iemand huilt, een ander sterft, we spelen een spel dat niet kan worden gewonnen
Maak het bed nat, met de lepel gevoed, we beleven onze kindertijd keer op keer opnieuw
En onze slaap is geen opluchting, want in onze dromen huilen we nog steeds-
Ik herinner me dat we jong waren
Geen idee wat we zouden worden
Ze verkochten ons een droom - ze zeiden dat we nooit zouden sterven
Maar dat was meer dan zestig jaar geleden
We zijn zo veel ouder en nu weten we het
Dat wat ze ons vertelden slechts een leugen was!
Nu realiseren we ons - wat een verrassing - iedereen sterft!
Elke dag zit ik en bid, wanneer kom je me naar huis brengen?
Waar is de liefde, van boven, ik voel me zo verloren en helemaal alleen
Ik wil jong en vrij zijn, geen vierderangs burger
Het duurt niet lang en ik ben weg.
'Tot die tijd blijf ik me afvragen...
Vertel me alsjeblieft wanneer!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt