Hieronder staat de songtekst van het nummer Til deg , artiest - Gåte met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gåte
Du gledde meg så mykje
Eg kan’kje gleda deg
Det beste som eg hadde
Var alt for smått for deg
Men denne vesle knoppen av mitt eige rosentre
Den skal du ha til minne om somaren og meg
I fjor haust var den berre eit snøkvitt lite nor
Djupt nedi jorda, på rota åt si mor
Når somarsola vart so varm, då våga den seg opp
Og skaut så friske grøne blad, og slik ein blodraud topp
Men då var høsten her, med iskald gufs frå hei og nut
Det vart for seint, so altfor seint, han fekk kje spretta ut
So laut han døy, og vondt det var då vesle livet gjekk;
Men lagnad-stålet av han skar, det finst kje råd med slikt
Og ilska rann med livet ut i tidens djupe hav
Der lengt og liding, sorg og sut, ja alt skal gløymast av
Og rota som den grodde på må visna bort og døy
For alt som lever her på jord er liksom gras og høy
Je hebt me zo blij gemaakt
Ik kan je niet blij maken
Het beste dat ik had
Was veel te klein voor je
Maar deze kleine knop van mijn eigen rozenboom
Je zou het moeten bewaren ter herinnering aan de zomer en aan mij
Afgelopen herfst was het gewoon een sneeuwwit klein Noorwegen
Diep in de aarde, aan de wortel van zijn moeder
Toen de zomerzon zo heet werd, waagde hij zich omhoog
En zag zulke frisse groene bladeren, en zo'n bloedrode top
Maar toen was het herfst, met ijzig koude windstoten van hitte en kou
Het was te laat, zo veel te laat, zijn kaak sprong eruit
Zo luid stierf hij, en pijnlijk was het toen het arme leven ging;
Maar het lagnad staal dat hij sneed, daar is geen advies voor
En woede stroomde met leven in de diepe zee van de tijd
Waar verlangen en lijden, verdriet en verdriet, ja, alles zal worden vergeten
En de wortel waarop het groeide, moet verdorren en afsterven
Want alles wat hier op aarde leeft, is als gras en hooi
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt