Колечки бумажек - Фруктовый Кефир, Влади
С переводом

Колечки бумажек - Фруктовый Кефир, Влади

  • Альбом: Клетчатый альбом

  • Jaar van uitgave: 2009
  • Taal: Russisch
  • Duur: 3:22

Hieronder staat de songtekst van het nummer Колечки бумажек , artiest - Фруктовый Кефир, Влади met vertaling

Tekst van het liedje " Колечки бумажек "

Originele tekst met vertaling

Колечки бумажек

Фруктовый Кефир, Влади

Оригинальный текст

Пусть и тебе, и мне, только не сразу всем

С витаминами грозы

Вроде бы как во сне, будто бы насовсем

Или сразу все разы.

Колечки бумажек…

Капля в море, быть бы что ли

Светом кометы и

На планеты, щекотать Луну.

Вроде бы как во сне все разрослось и стало тесней

В еле заметной возне возник вселенский размер

Видно, я нездоров,

Как я посмел

Спать среди катастроф?

Пошатнулся мир из огромных фигур и рухнуть готов.

Картина неясна.

Книжный том

Стал по законам сна размером с дом,

Вырос на паркете кустом.

Как?..

Я не знаю…

Что-то скромное, даже ничтожное,

Уже ужасно огромное, невозможное,

Разрослось и на части рушится

В болезненном счастье и ужасе.

Ночью бывает звезд.

Ночью бываешь раз

Там, где крылья не нужны…

Ночью, бывает, ждешь.

Ночью бываешь два,

И полеты не страшны…

Колечки бумажек…

Капля в море, быть бы что ли

Светом кометы и

На планеты… ууу…

Колечки бумажек…

Капля в море, быть бы что ли

Светом кометы и

На планеты, щекотать Луну.

По законам сна… Картина неясна… По законам сна… (Каста здесь)

Перевод песни

Laat zowel jou als mij, maar niet allemaal tegelijk

Met onweer vitamines

Het lijkt als in een droom, alsof het voor altijd is

Of allemaal tegelijk.

Stukken papier...

Een druppel in de oceaan, om iets te zijn

komeet licht en

Naar de planeten, om de maan te kietelen.

Het lijkt alsof in een droom alles is gegroeid en drukker is geworden

In een nauwelijks merkbare ophef ontstond een universele maat

Blijkbaar ben ik onwel

Hoe durf ik?

Slapen in een ramp?

De wereld van enorme figuren is gewankeld en staat op het punt in te storten.

De foto is niet duidelijk.

boek volume

Werd, volgens de wetten van de slaap, de grootte van een huis,

Opgegroeid op het parket als een struik.

Hoe?..

Ik weet het niet…

Iets bescheiden, zelfs onbeduidend,

Reeds verschrikkelijk groot, onmogelijk,

Is gegroeid en valt uit elkaar

In pijnlijk geluk en afschuw.

Er zijn sterren 's nachts.

's Nachts bezoek je

Waar vleugels niet nodig zijn...

'S Nachts wacht je soms.

Er zijn er twee 's nachts

En vliegen is niet eng...

Stukken papier...

Een druppel in de oceaan, om iets te zijn

komeet licht en

Naar de planeten... uuu...

Stukken papier...

Een druppel in de oceaan, om iets te zijn

komeet licht en

Naar de planeten, om de maan te kietelen.

Volgens de wetten van de slaap... De foto is onduidelijk... Volgens de wetten van de slaap... (Casta is hier)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt