Hieronder staat de songtekst van het nummer Cadáver Exquisito , artiest - Fito Paez, Rosal met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fito Paez, Rosal
Comienza el día, y una luz sentimental
Nos envuelve, vuelve, se va
La fabulosa sinfonía universal
Nos envuelve, vuelve, se va
Tango, sexo, sexo y amor
Tanto tango, tanto dolor
Mi vida gira en contradicción
Jamás conquisté mi corazón
Mas dónde estaba cuando pasó lo que pasó
Hablándome al espejo solo?
Vengo de un barrio, tan mezquino y criminal
Quizá te queme, queme, quizá
Vengo de un barrio, siempre a punto de estallar
Quizá te queme, queme, quizá
Si de nada sirve vivir
Buscas algo por qué morir
El tiempo me ha enseñado a mirar
A veces me ha enseñado a callar
Dónde estabas cuando pasó lo que pasó
Hablándote al espejo sola?
Es tanta la tristeza y es tan ruin
Que celebro la experiencia feliz
La estupidez del mundo nunca pudo y nunca podrá
Arrebatar la sensualidad
Busco mi piedra filosofal
En los 7 locos, en el mar
En el cadáver exquisito, en no tener piedad
En la quinta esencia de la música
Dentro mío en el amor
Y el odio, tener que pensar
Preferiría tu sonrisa a toda la verdad
Avanzo un paso, retrocedo y vuelvo a preguntar
De dag begint, en een sentimenteel licht
Het omringt ons, het komt terug, het gaat weg
De fantastische universele symfonie
Het omringt ons, het komt terug, het gaat weg
Tango, seks, seks en liefde
Zoveel tango, zoveel pijn
Mijn leven draait in tegenspraak
Ik heb nooit mijn hart veroverd
Waar was ik toen wat gebeurde gebeurde?
Alleen tegen mezelf praten in de spiegel?
Ik kom uit een buurt, zo gemeen en crimineel
Misschien zal ik je verbranden, je verbranden, misschien
Ik kom uit een buurt die altijd op ontploffen staat
Misschien zal ik je verbranden, je verbranden, misschien
Als het geen zin heeft om te leven
Op zoek naar iets om voor te sterven
De tijd heeft me leren kijken
Soms heeft het me geleerd mijn mond te houden
Waar was je toen wat gebeurde gebeurde
Alleen tegen jezelf praten in de spiegel?
Het verdriet is zo groot en het is zo gemeen
Dat ik de gelukkige ervaring vier
De stompzinnigheid van de wereld kan dat nooit en zal dat ook nooit doen
grijp de sensualiteit
Ik zoek mijn steen der wijzen
In de 7 gek, in de zee
In het exquise lijk, in genadeloosheid
In de essentie van muziek
binnenkant van mij verliefd
En de haat, het moeten nadenken
Ik heb liever je glimlach dan de hele waarheid
Ik doe een stap naar voren, ga terug en vraag het opnieuw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt