Hieronder staat de songtekst van het nummer Ruba ruba , artiest - Fausto Leali met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fausto Leali
Avanti tutta che è arriva l’onestà
Col vento in poppa e un po' d’amaro in fondo al cuore
Bene arrivata, ci dispiace molto ma
Non è cambiato niente in questa società
La brava gente che ha bisogno di parole
E crede ancora in nome del televisore
Non ha capito che è passata la tempesta
Si farà festa e tutto ricomincerà
Ruba, ruba, ruba di più, ruba
(Ruba, ruba)
Ruba, ruba, ruba anche tu, ruba
(Ruba, ruba)
Peccato confessato, perdono assicurato
«Per questa volta ok, ma non farlo più»
E la morale chiusa dentro il nostro amore
La confusione ha preso il posto del dolore
Noi continuiamo a navigare in questo mare
Ma all’orizzonte terra non vediamo mai
Ruba, ruba, ruba di più, ruba
(Ruba, ruba)
Ruba, ruba, ruba anche tu, ruba
(Ruba, ruba)
Tanto ci sarà il condono e i peccati col perdono
E per questa volta ok, ma non farlo più!
Nel cuore la malinconia
Ma poi col tempo tutto se ne va
E le canzoni come rondini nel vento
Volano basso quando sentono che il tempo
Sta per cambiare, il tuono rompe l’illusione
E a malincuore tutto ri… ricomincerà!
Ruba, ruba, ruba di più, ruba
(Ruba, ruba)
Ruba, ruba, ruba anche tu, ruba
(Ruba, ruba)
Tanto ci sarà il condono e i peccati col perdono
E per questa volta ok, ma non farlo più!
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Ma non farlo più
(Tu… tu… tu… ma non farlo più)
Volle kracht vooruit, eerlijkheid komt eraan
Met de wind in de achtersteven en een beetje bitterheid in de bodem van het hart
Goed aangekomen, het spijt ons zeer maar
Er is niets veranderd in deze samenleving
Goede mensen die woorden nodig hebben
En hij gelooft nog steeds in de naam van de tv
Hij begreep niet dat de storm voorbij is
Er komt een feestje en alles begint weer
Steel, steel, steel more, steal
(stelen, stelen)
Stelen, stelen, ook stelen, stelen
(stelen, stelen)
Zonde beleden, vergeving verzekerd
"Ok deze keer, maar doe het niet nog een keer"
En moraliteit gesloten in onze liefde
Verwarring heeft de plaats ingenomen van pijn
We blijven varen in deze zee
Maar we zien nooit de aarde aan de horizon
Steel, steel, steel more, steal
(stelen, stelen)
Stelen, stelen, ook stelen, stelen
(stelen, stelen)
Dus er zal amnestie zijn en zonden met vergeving
En voor deze keer ok, maar doe het niet nog een keer!
Melancholie in het hart
Maar na verloop van tijd gaat alles weg
En de liedjes als zwaluwen in de wind
Ze vliegen laag als ze die tijd voelen
Het gaat veranderen, de donder breekt de illusie
En met tegenzin alles opnieuw ... zal opnieuw beginnen!
Steel, steel, steel more, steal
(stelen, stelen)
Stelen, stelen, ook stelen, stelen
(stelen, stelen)
Dus er zal amnestie zijn en zonden met vergeving
En voor deze keer ok, maar doe het niet nog een keer!
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Maar doe het niet meer
(Jij ... jij ... jij ... maar doe het niet nog een keer)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt