Hieronder staat de songtekst van het nummer Saudade , artiest - Etienne Daho met vertaling
Originele tekst met vertaling
Etienne Daho
En ce mai de fous messages, j’ai un rendez-vous dans l’air
Inattendu et clair, déjà je pars à ta découverte
Ville bonne et offerte, c’est l’attrait du danger
Qui me mène à ce lieu, c’est d’instinct
Qu’tu me cherches et approches, je sens que c’est toi
C’est à l’aube que se ferment tes prunelles marina
Sous quel méridien se caresser, dans mes bras te cacher
Dans ces ruelles fantômes ou sur cette terrasse
Où s'écrase un soleil, tu m’enseignes
Le langage des yeux, je reste sans voix
Les nuits au loin tu cherches l’ombre, comment ris-tu avec les autres
Parfois aussi je m’abandonne, mais au matin les dauphins se meurent
De saudade…
Où mène ce tourbillon, cette valse d’avions
Aller au bout de toi et de moi, vaincre la peur du vide
Les ruptures d'équilibre si tes larmes se mèlent
Aux pluies de novembre et que je dois en périr
Je sombrerai avec joie de saudade.
Op deze mei van gekke berichten heb ik een date in de lucht
Onverwacht en duidelijk, ik vertrek nu al om je te ontdekken
Goede en vrije stad, het is de aantrekkingskracht van gevaar
Wie leidt me naar deze plek, het is instinct
Je zoekt me en nadert, ik voel dat jij het bent
Het is bij het ochtendgloren dat je jachthavenogen sluiten
Onder welke meridiaan te strelen, in mijn armen om je te verbergen
In die spooksteegjes of op dat terras
Waar een zon crasht, leer je mij
De taal van de ogen, ik ben sprakeloos
Verre nachten zoek je schaduw, hoe lach je met anderen
Soms geef ik me ook over, maar 's morgens sterven de dolfijnen
van saudade...
Waar leidt deze wervelwind heen, deze wals van vliegtuigen?
Ga achter jou en mij aan, overwin de angst voor leegte
Balans breekt als je tranen zich vermengen
Tot november regent en ik moet omkomen
Ik zal zinken van vreugde van saudade.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt