Maybe Not At All (10-28-25) - Ethel Waters
С переводом

Maybe Not At All (10-28-25) - Ethel Waters

Альбом
Complete Jazz Series 1925 - 1926
Год
2009
Язык
`Engels`
Длительность
195290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Maybe Not At All (10-28-25) , artiest - Ethel Waters met vertaling

Tekst van het liedje " Maybe Not At All (10-28-25) "

Originele tekst met vertaling

Maybe Not At All (10-28-25)

Ethel Waters

Оригинальный текст

Jim Johnson took me home last night

'Twas the first time that we’d met

He claimed to be a small-town sheik

And all his jive he bet

He rest his hat and coat and said, «Here I’ll stay.»

But his feathers fell when he heard me say:

Not on the first night, baby!

Ain’t knowed you long enough!

Don’t you think you’re kind of hasty

To pull that kind of stuff!

Don’t slam my front door, please, when you go out

Just because there was nothin' doin' what you was thinkin' about

Not on the first night, baby!

Or maybe not at all!

Maybe not at all!

Spoken:

Now, if Miss Clara Smith would sing the same song:

Not on the first night, baby!

Sweet Mama Clara ain’t knowed you long enough!

Why, don’t you think you’re kind of hasty

Just to pull that kind of stuff!

Run round the block, hot papa, and get yourself some air

This ain’t no seaport, daddy, don’t you try to anchor in here!

Because not on the first night, baby!

Or maybe not at all!

I say, maybe not at all!

Spoken:

I’m gettin' ready for the Empress, Miss Bessie Smith, lord!

Not on the first night, babe!

Ain’t knowed you long enough!

Don’t you think you kind of hasty

To pull that kind of stuff!

Be yourself, kind mister, that’s no way to act

Let my doorknob hit you in the middle of your back!

Not on the first night, baby!

Or maybe not at all!

I said, maybe not at all!

Перевод песни

Jim Johnson nam me gisteravond mee naar huis

'Het was de eerste keer dat we elkaar ontmoetten

Hij beweerde een sjeik uit een kleine stad te zijn

En al zijn jive heeft hij gewed

Hij liet zijn hoed en jas rusten en zei: "Hier blijf ik."

Maar zijn veren vielen toen hij me hoorde zeggen:

Niet op de eerste nacht, schat!

Ik ken je niet lang genoeg!

Denk je niet dat je nogal gehaast bent?

Om dat soort dingen te trekken!

Sla alsjeblieft niet met mijn voordeur als je naar buiten gaat

Gewoon omdat er niets deed waar je aan dacht

Niet op de eerste nacht, schat!

Of misschien helemaal niet!

Misschien helemaal niet!

Gesproken:

Als Miss Clara Smith hetzelfde lied zou zingen:

Niet op de eerste nacht, schat!

Lieve mama Clara kent je niet lang genoeg!

Waarom, denk je niet dat je een beetje haastig bent?

Gewoon om dat soort dingen te trekken!

Ren rond het blok, hete papa, en haal wat lucht

Dit is geen zeehaven, papa, probeer hier niet voor anker te gaan!

Want niet op de eerste nacht, schat!

Of misschien helemaal niet!

Ik zeg, misschien helemaal niet!

Gesproken:

Ik maak me klaar voor de keizerin, juffrouw Bessie Smith, heer!

Niet op de eerste nacht, schat!

Ik ken je niet lang genoeg!

Denk je niet dat je nogal gehaast bent?

Om dat soort dingen te trekken!

Wees jezelf, vriendelijke meneer, dat is geen manier om te handelen

Laat mijn deurknop je midden in je rug raken!

Niet op de eerste nacht, schat!

Of misschien helemaal niet!

Ik zei, misschien helemaal niet!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt