Турбулентность - Элэм
С переводом

Турбулентность - Элэм

Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
213940

Hieronder staat de songtekst van het nummer Турбулентность , artiest - Элэм met vertaling

Tekst van het liedje " Турбулентность "

Originele tekst met vertaling

Турбулентность

Элэм

Оригинальный текст

Не знаю как повернулось бы

Если бы не встретились

Какой я у тебя по счёту

Первый, второй, третий, это важно

Важно что рядом ночевал, сейчас я вскрою твои чувства

Убранные на чердак, кто мы друг другу, враги, люди, знакомые

У каждого свой мир и там свои законы, от Новосиба, Саратова

Питера, Калининграда заебался наступать на эти ёбаные грабли

Уже бы замкнуться в себе, счастье вроде вот ведь витает,

Но снова по кругу кинут, обтянут, словно бинтами

Ранишь так снова и снова, прошу постой ведь жестоко

Это специально, чтоб потом дурак рождал эти строки

Я лез по стене, падаю с весом на дне

Крест на себе, крест на тебе

Ну что, там лестно теперь

Пишу, так прёт, меня ебашило

Рука тянулась к лезвию, в голове лишь шум и гам

И вместе с нею турбулентность

Самолеты, ненавижу их, но знай тебя сильнее

Буду трахать чью-то суку, ещё даже не стемнеет

Да, ты знаешь, мы такие: независимы от мнений,

Но мы сильные лишь с виду, а на деле мягче меди

Пьяны окна диалогов, время тянется так долго

И вот снова на гитаре для тебя играю Дорна

Каждый много нагрешил, прошлое, оно так серо

И я вроде бы нашёл свою иголку в стоге сена

Делаю шаг, шаг, шаг, ты сказала ждать, ждать, ждать

Новый шанс, шанс, шанс, надо взять, взять, взять

Цветы, билеты, звонки, ответы

Мы обрезанный формат совсем дешевой киноленты

Не восстановить доверие, эти пробы, всё напрасно

Аннушка себе навеяла, уже пролила масло

Все усилия без толку, темнота, давлю на красный

Вылетаю не туда, паркую, покидаю трассу

Очередную вскрываю бутылку рьяно абсента

Ноги волочатся, иду пьяный по центру

Вижу компанию людей, я засучил рукава

Много умных проектов и дело — жизнь дурака

Приключения, потом про них мараю тетрадь

Не так обидно за тебя было ебало терять

Вспоминаю твои губы, сейчас целую асфальт

Водила убера не заберёт мальца с пятьдесят пять

Вижу, подавленный, слабый, разбитый в сопли сонной комой

Этот мир — он ядовитый только вот я снова дома

Забыты все обиды, окей, но всё то, как-то томно

Я здоров, но не внутри дай допишу вот это промо

Без надежд, оборвали провода

Провайдер согласен, это он беда всех травм

У каждого из нас своя правда, это да

Только каждый из нас ведь по своему мудак

И я готов хоть когда, прям сейчас на контакт

Люди выросли в мозгах, уже нет тех атак

То что было — это детство

Всё так, смехота

Либо показалось

И я снова не прав, но

Не знаю как повернулось бы, если бы не встретились

Как повернулось бы, если бы не встретились

Как повернулось бы, если бы не встретились

Вряд ли гасли и пылали так же в этой турбулентности

Как повернулось бы, если бы не встретились

Ну как повернулось бы, если бы не встретились

Не знаю как повернулось бы, если бы не встретились

Вряд ли гасли и пылали так же в этой турбулентности

Как повернулось бы, если бы не встретились

Как повернулось бы, если бы не встретились

Как повернулось бы, если бы не встретились

Вряд ли гасли и пылали так же в этой турбулентности

Перевод песни

Ik weet niet hoe het zou draaien

Als we elkaar niet hadden ontmoet

Wat ben ik in uw account?

Ten eerste, tweede, derde, het is belangrijk

Het is belangrijk dat ik de nacht in de buurt heb doorgebracht, nu zal ik je gevoelens onthullen

Opgeruimd op zolder, wie zijn we voor elkaar, vijanden, mensen, kennissen

Iedereen heeft zijn eigen wereld en zijn eigen wetten, uit Novosibirsk, Saratov

Peter, Kaliningrad werd het beu om op deze verdomde hark te stappen

Om zich al in zichzelf terug te trekken, lijkt het geluk rond te zweven,

Maar nogmaals, ze zullen in een cirkel gooien, bedekt, als verband

Je doet keer op keer zo'n pijn, wacht alsjeblieft want het is wreed

Dit is met opzet, zodat de dwaas later deze regels zou voortbrengen

Ik klom op de muur, ik val met het gewicht onderaan

Kruis op mij, kruis op jou

Nou, het is vleiend nu

Ik schrijf, zo gehaast, ik was geneukt

De hand reikte naar het mes, in het hoofd was er alleen maar lawaai en din

En daarbij turbulentie

Vliegtuigen, ik haat ze, maar ken je beter

Ga iemands bitch neuken, het is nog niet eens donker

Ja, weet je, we zijn: onafhankelijk van meningen,

Maar we zijn alleen sterk in uiterlijk, maar in feite zijn we zachter dan koper

Dronken dialoogvensters, de tijd sleept zo lang voort

En hier speel ik weer Dorn op de gitaar voor jou

Iedereen heeft veel gezondigd, het verleden is zo grijs

En ik schijn mijn speld in een hooiberg te hebben gevonden

Ik doe een stap, stap, stap, je zei wacht, wacht, wacht

Nieuwe kans, kans, kans, moet nemen, nemen, nemen

Bloemen, kaartjes, telefoontjes, antwoorden

We zijn een bijgesneden formaat van een zeer goedkope film

Herstel het vertrouwen niet, deze tests zijn allemaal tevergeefs

Annushka inspireerde zichzelf, ze heeft al olie gemorst

Alle pogingen tevergeefs, duisternis, ik druk op het rood

Ik vlieg naar de verkeerde plaats, ik parkeer, ik verlaat de baan

Ik open ijverig nog een fles absint

Benen slepen, ik loop dronken in het centrum

Ik zie een gezelschap van mensen, ik stroopte mijn mouwen op

Veel slimme projecten en zaken is het leven van een dwaas

Avonturen, dan maak ik er een notitieboekje over?

Het was niet zo beledigend voor jou om te verliezen

Ik herinner me je lippen, nu kus ik het asfalt

Uber-chauffeur neemt het kind van vijfenvijftig niet mee

Ik zie, depressief, zwak, gebroken in snot door een slaperige coma

Deze wereld is giftig, maar hier ben ik weer thuis

Alle grieven zijn vergeten, oké, maar alles is op de een of andere manier loom

Ik ben gezond, maar niet binnen, laat me deze promo toevoegen

Zonder hoop werden de draden doorgesneden

De provider is het ermee eens, hij is het probleem van alle verwondingen

Ieder van ons heeft zijn eigen waarheid, ja

Alleen wij zijn allemaal een klootzak op onze eigen manier

En ik ben in ieder geval klaar wanneer, nu meteen voor contact

Mensen zijn gegroeid in hun hersens, er zijn geen aanvallen meer

Wat was is kindertijd

Het is in orde, het is grappig

Of het leek

En ik heb het weer mis, maar

Ik weet niet hoe het zou zijn gelopen als we elkaar niet hadden ontmoet

Hoe zou het zijn geworden als we elkaar niet hadden ontmoet?

Hoe zou het zijn geworden als we elkaar niet hadden ontmoet?

Het is onwaarschijnlijk dat ze in deze turbulentie op dezelfde manier naar buiten gingen en verbrandden

Hoe zou het zijn geworden als we elkaar niet hadden ontmoet?

Nou, hoe zou het zijn gelopen als we elkaar niet hadden ontmoet?

Ik weet niet hoe het zou zijn gelopen als we elkaar niet hadden ontmoet

Het is onwaarschijnlijk dat ze in deze turbulentie op dezelfde manier naar buiten gingen en verbrandden

Hoe zou het zijn geworden als we elkaar niet hadden ontmoet?

Hoe zou het zijn geworden als we elkaar niet hadden ontmoet?

Hoe zou het zijn geworden als we elkaar niet hadden ontmoet?

Het is onwaarschijnlijk dat ze in deze turbulentie op dezelfde manier naar buiten gingen en verbrandden

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt