Hieronder staat de songtekst van het nummer Though Humble the Banquet , artiest - Eleanor McEvoy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eleanor McEvoy
Though humble the banquet to which I invite thee
Thou’lt find there the best a poor bard can command;
Eyes, beaming with welcome, shall throng round, to light thee
And Love serve the feast with her own willing hand
Though Fortune may seem to have turn’d from the dwelling
Of her thou regardest her favouring ray
Thou wilt find there a gift, all her treasures excelling
Which, proudly she feels, hath ennobled her way
It’s that freedom of mind, which no vulgar dominion
Can turn from the path a pure conscience approves
Which, with hope in the heart, and no chain on the pinion
Holds upwards its course to the light which it loves
'Tis this makes the pride of her humble retreat
And with this, though of all other treasures bereaved
The breeze of her garden to her is more sweet
Than the costliest incense that Pomp e’er received
Then, come, if a board so untempting hath power
To win thee from grandeur, its best shall be thine;
And there’s one, long the light of the bard’s happy bower
Who, smiling will blend his bright welcome with mine
Though humble the banquet to which I invite thee
Thou’lt find there the best a poor bard can command;
Eyes, beaming with welcome, shall throng round, to light thee
And Love serve the feast with her own willing hand
And Love serve the feast with her own willing hand
Oh, Love serve the feast with her own willing hand
Hoewel nederig het banket waarvoor ik u uitnodig
Je zult daar het beste vinden dat een arme bard kan bevelen;
Ogen, stralend van welkom, zullen ronddringen om u te verlichten
En Liefde serveert het feest met haar eigen gewillige hand
Hoewel Fortune lijkt te zijn afgewend van de woning
Van haar beschouw je haar begunstigende straal
Je zult daar een geschenk vinden, al haar schatten blinken uit
Die, trots voelt ze, haar weg heeft veredeld
Het is die vrijheid van geest, die geen vulgaire heerschappij is
Kan afwijken van het pad dat een zuiver geweten goedkeurt
Die, met hoop in het hart, en geen ketting aan het rondsel
Houdt zijn koers omhoog naar het licht waar het van houdt
Dit maakt de trots van haar nederige retraite
En hiermee, ondanks alle andere nabestaanden,
De bries van haar tuin is voor haar zoeter
Dan de duurste wierook die Pomp e’er kreeg
Kom dan, als een bord dat zo onaantrekkelijk is, macht heeft
Om u van grootsheid te winnen, zal het beste van u het uwe zijn;
En er is er een, lang het licht van het gelukkige prieel van de bard
Wie, glimlachend, zijn heldere welkom zal mengen met de mijne
Hoewel nederig het banket waarvoor ik u uitnodig
Je zult daar het beste vinden dat een arme bard kan bevelen;
Ogen, stralend van welkom, zullen ronddringen om u te verlichten
En Liefde serveert het feest met haar eigen gewillige hand
En Liefde serveert het feest met haar eigen gewillige hand
Oh, liefde serveer het feest met haar eigen gewillige hand
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt