Hieronder staat de songtekst van het nummer Прыгаем в воду , artiest - Егор Сесарев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Егор Сесарев
Ты робко говоришь: «Привет!" —
Я слышу это каждый раз, но я знаю правду.
Загадок для меня тут нет:
Давно ты видишь вместе нас,
Это тянет ко дну.
Слепят мечты,
Но по сценарию я не один…
Передо мной океан, он полон красивых снов.
Ему тебя я отдам, с тобой я плыть не готов.
Но рано или поздно не по межгороду, я жду на краю.
Прыгаем в воду!
Прыгаем в воду!
Разводят до меня мосты
Не по законам волшебства.
Все идет по кругу.
Не вправе я ломать мечты,
Но тебе не нужны слова,
Это тянет ко дну.
Слепят мечты,
Но ты же знаешь, я не один…
Передо мной океан, он полон красивых снов.
Ему тебя я отдам, с тобой я плыть не готов.
Но рано или поздно не по межгороду, я жду на краю.
Прыгаем в воду!
Прыгаем в воду!
Мне лунный свет бьёт по глазам,
Густой туман обнимает тебя.
Глупый сюжет, бал-маскарад.
Ты не давала команду стрелять.
Мне лунный свет бьёт по глазам,
Густой туман обнимает тебя.
Глупый сюжет, бал-маскарад.
Ты не давала команду стрелять.
Передо мной океан, он полон красивых снов.
Ему тебя я отдам, с тобой я плыть не готов.
Но рано или поздно не по межгороду, я жду на краю.
Прыгаем в воду!
Прыгаем в воду!
…но рано или поздно —
Не по межгороду, я жду на краю.
Прыгаем в воду!
Прыгаем в воду!
Автор слов — Егор Сесарев.
Май, 2016.
Je zegt verlegen: "Hallo!" -
Ik hoor het elke keer, maar ik ken de waarheid.
Er zijn hier geen mysteries voor mij.
Lange tijd zie je ons samen,
Het trekt naar de bodem.
Dromen zijn verblindend
Maar volgens het scenario ben ik niet de enige...
De oceaan ligt voor me, het is vol mooie dromen.
Ik zal je aan hem geven, ik ben nog niet klaar om met je mee te zeilen.
Maar vroeg of laat, niet in de intercity, wacht ik aan de rand.
Laten we in het water springen!
Laten we in het water springen!
Ze bouwen bruggen voor mij
Niet volgens de wetten van de magie.
Alles gaat in cirkels.
Ik heb niet het recht om dromen te breken
Maar je hebt geen woorden nodig
Het trekt naar de bodem.
Dromen zijn verblindend
Maar je weet dat ik niet de enige ben...
De oceaan ligt voor me, het is vol mooie dromen.
Ik zal je aan hem geven, ik ben nog niet klaar om met je mee te zeilen.
Maar vroeg of laat, niet in de intercity, wacht ik aan de rand.
Laten we in het water springen!
Laten we in het water springen!
Het maanlicht raakt mijn ogen,
Dikke mist omarmt je.
Stom plot, gemaskerd bal.
Je gaf niet het bevel om te schieten.
Het maanlicht raakt mijn ogen,
Dikke mist omarmt je.
Stom plot, gemaskerd bal.
Je gaf niet het bevel om te schieten.
De oceaan ligt voor me, het is vol mooie dromen.
Ik zal je aan hem geven, ik ben nog niet klaar om met je mee te zeilen.
Maar vroeg of laat, niet in de intercity, wacht ik aan de rand.
Laten we in het water springen!
Laten we in het water springen!
... maar vroeg of laat -
Geen intercity, ik wacht aan de rand.
Laten we in het water springen!
Laten we in het water springen!
De auteur van de woorden is Egor Sesarev.
mei 2016.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt