Hieronder staat de songtekst van het nummer Branca Dias , artiest - Edu Lobo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Edu Lobo
Esse soluço que ouço, que ouço
Será o vento passando, passando
Pela garganta da noite, da noite
A sua lâmina fria, tão fria
Será o vento cortando, cortando
Com sua foice macia, macia
Será um poço profundo, profundo
Alvoroço, agonia
Será a fúria do vento querendo
Levar teu corpo de moça tão puro
Pelo caminho mais longo e escuro
Pela viagem mais fria e sombria
Esse seu corpo de moça tão branco
Que no clarão do luar se despia
Será o vento noturno clamando
Alvoroço, agonia
Será o espanto do vento querendo
Levar teu corpo de moça tão puro
Pelo caminho mais longo e escuro
Pela viagem mais fria e sombria
Esse soluço que ouço, que ouço
Esse soluço que ouço, que ouço
Deze snik die ik hoor, die ik hoor
Het zal de wind zijn die voorbijgaat, voorbijgaat
Door de keel van de nacht, van de nacht
Je koude mes, zo koud
Het zal de wind zijn die snijdt, snijdt
Met je zachte, zachte sikkel
Het zal een diepe, diepe put zijn
opschudding, doodsangst
Zal de woede van de wind willen?
Neem het lichaam van je meisje zo puur
Via het langste en donkerste pad
Voor de koudste en donkerste reis
Het lichaam van dat meisje zo wit
Dat in de gloed van het maanlicht zich uitkleedt
Het zal de nachtwind zijn die het uitschreeuwt
opschudding, doodsangst
Het zal de verbazing van de wind zijn
Neem het lichaam van je meisje zo puur
Via het langste en donkerste pad
Voor de koudste en donkerste reis
Deze snik die ik hoor, die ik hoor
Deze snik die ik hoor, die ik hoor
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt