La rue c'est rasoir - Dosseh
С переводом

La rue c'est rasoir - Dosseh

Альбом
Vidalo$$a 4.5
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
237200

Hieronder staat de songtekst van het nummer La rue c'est rasoir , artiest - Dosseh met vertaling

Tekst van het liedje " La rue c'est rasoir "

Originele tekst met vertaling

La rue c'est rasoir

Dosseh

Оригинальный текст

On s’fait un restau' entre amis de longue date

Ça fait un bail qu’on n’s'était pas revu

Plus d’vingt piges de hebs autour de la table

Aucun pistonné, aucun parvenu

Tous nés dans la décennie 80

Poussés dans les plus bas tiers-quar d’province

45 000, Orlinz, c’est la ville

Chez nous on n’se plaint pas, on s’dit qu’c’est la vie

Eh, chacun son vécu propre

Ses secrets et ses problèmes spécifiques

Des fils issus de familles très nombreuses

Aux fils uniques de parents divorcés

Yeah, ça rigole au nez du proc'

Dans l’entreprise humaine, c’est le déficit

La rue est traître et la vie est trompeuse

Fait mal au cul comme sodomie forcée

Bang, balle dans la cabeza

J’apprends qu’un ancien vient d’se der-suici

Il devait avoir ses raisons s’il a fait ça

Chacun sa manière de gérer les soucis

Et toi?

Comment va ton p’tit frère?

Il a pris sept piges en étant primaire?

Pfouah, quartier disciplinaire?

Parfois la justice est sanguinaire

C’est jamais tout noir, c’est jamais tout blanc

C’est pas aussi simple, c’est rarement binaire

Y a plein d’trucs pour en expliquer d’autres

Mais ce s’rait trop long, on va pas s’la r’faire

Et au fait, j’ai appris pour ton père

J’sais plus qui me l’a dit, j’crois qu’c'était avant-hier

J’t’envoie ma ce-for la plus sincère

Et que la Terre lui soit légère, bien sûr

J’ai pas pu être là à salat janaza

J'étais en plein show à Geneva

Mais j’sais c’qu’on ressent quand plus rien ne va

Si y a un biff à mettre et qu’on peut aider, dîtes-moi

C’est la mif, t’inquiète, entre nous on n’parle pas chinois

Khey, félicite ta p’tite sœur, elle a pas lâché elle a eu ses diplômes

Et j’ai entendu qu’elle allait s’marier avec le raclo qui tient l’taxiphone

Ça s’voit dans ses yeux qu’il est hnine et qu’c’est un mec bien,

pas de ces rats qui chôment

Prévenez le gang pour le cortège, des Lambo' tous noirs, des Ferrari jaunes

C’est comme ça chez les jeunes de cité

Complexe du pauvre dans toute sa splendeur

Le monde est à nous qu’dans nos tes-tê

Vu d’l’extérieur, on est qu’des branleurs

Des sombres merdes insignifiantes

Tout l’temps dans la provoc' et dans la défiance

Des êtres sujets à toutes sortes de déviance

Ne provoquant qu’indignation et méfiance

J’regarde un pote et j’me dis que sa dernière peine l’a un peu sonné

Et que la réussite dans l’illégal n’est qu’une sorte de cadeau empoisonné

Vous vous rappelez quand on était p’tits?

On s’disait qu’jamais on vendrait de te-shi

On en a bibi et puis on s’est dit

Qu’au final jamais on vendrait de CC puis on l’a bibi

Alors on s’est dit que jamais on toucherait au crack ni à l’héro'

Les quelques limites qu’on avait, on les a sirotées à l’apéro

En r’comptant quelques milliers d’euros

Fuck la Dacia Sandero, on veut la Maybach Exelero

C’est bien nous les anti-héros, les prolos ultralibéraux

On a grandi de telle manière qu’on respecte moins celui qui pèse en principe

qu’un gros enculé qui pèse en dinero

Sombres sont les idéaux

C’est c’que j’retranscris dans certaines vidéos

Et j’sens l’intrigue dans l’regard d’un frérot

Qui me demande est-ce que après les clips ça part en gang bang ou est-ce que

j’y récupère quelques numéros?

D’ailleurs où en sont tes amours?

J’lui dit R.A.S, igo j’suis à la bourre

Toi, j’espère que les marmots vont bien

La petite dernière, c’est ton portrait craché

Ça m’fait plaisir de voir que tu savoures

Ça donne un peu de lumière à ta gueule cassée

J’ai croisé ton grand reuf au PMU

Avec d’autres anciens, des gloires déchues

Tous éjectés de leur propre rrain-té

Par des p’tits qu’ils ont eux mêmes placés dessus

L’ironie du sort et ses facéties

La seule et unique règle dans la rue

C’est qu’il n’y en a aucune, ça c’est sûr

Et j’veux bien vous croire que c’est assez dur

Ça m’a fait plaisir d’tous vous revoir

Quand j’nous regarde, c’que je remarque: cette même envie d'être et d’avoir

Même quitte à commettre l’inavouable

C’est soit ça soit t’as plus qu'à niquer ta mère la pute et t’rasseoir

Ça m’rappelle combien la rue est rasoir

La rue c’est rasoir à tous les angles du boulevard

La rue c’est rasoir à tous les angles du boulevard

Перевод песни

We hebben een restaurant met oude vrienden

Het is alweer een tijdje geleden dat we elkaar voor het laatst hebben gezien

Meer dan twintig freelancers rond de tafel

Geen boost, geen parvenu

Allemaal geboren in de jaren 80

In het laagste derde kwart van de provincie geduwd

45.000, Orlinz is de stad

Bij ons klagen we niet, we zeggen tegen onszelf dat het leven is

Hé, iedereen heeft zijn eigen ervaring

Zijn geheimen en specifieke problemen

Zonen uit zeer grote gezinnen

Aan alleen zonen van gescheiden ouders

Ja, het is grappig in het aangezicht van de proc'

In de menselijke onderneming is het het tekort

De straat is verraderlijk en het leven bedriegt

Doet pijn aan de kont zoals gedwongen anaal

Bang, kogel in de cabeza

Ik verneem dat een voormalige zelfmoord heeft gepleegd

Hij moet zijn redenen hebben gehad als hij dat deed

Iedereen heeft zijn eigen manier om met zorgen om te gaan

En jij?

Hoe gaat het met je kleine broertje?

Hij nam zeven jaar als een primaire?

Pfouah, disciplinaire district?

Soms is gerechtigheid bloeddorstig

Het is nooit helemaal zwart, het is nooit helemaal wit

Het is niet zo eenvoudig, het is zelden binair

Er zijn genoeg dingen om anderen uit te leggen

Maar het zou te lang duren, we gaan het niet nog een keer doen

En trouwens, ik hoorde over je vader

Ik weet niet wie het me heeft verteld, ik denk dat het eergisteren was

Ik stuur je mijn oprechte ce-for

En laat de aarde natuurlijk licht voor hem zijn

Ik kon er niet bij zijn bij salat janaza

Ik zat midden in een show in Genève

Maar ik weet hoe het voelt als er iets misgaat

Als er een biff is om in te zetten en we kunnen helpen, laat het me weten

Het is de mif, maak je geen zorgen, tussen ons spreken we geen Chinees

Hé, feliciteer je kleine zusje, ze gaf niet op, ze heeft haar diploma's gehaald

En ik hoorde dat ze zou gaan trouwen met de jongen die de taxifoon vasthoudt

Je kunt aan zijn ogen zien dat hij jong is en een goede vent,

niet een van die ijdele ratten

Waarschuw de bende voor de colonne, allemaal zwarte Lambo's, gele Ferrari's

Zo gaat dat met de jongeren van de stad

Het complex van de arme man in al zijn glorie

De wereld is van ons alleen in ons hoofd

Van buitenaf gezien zijn we maar eikels

Donkere onbeduidende shit

De hele tijd provocerend en uitdagend

Wezens die onderhevig zijn aan allerlei vormen van afwijking

Alleen verontwaardiging en wantrouwen opwekken

Ik kijk naar een vriend en ik zeg tegen mezelf dat zijn laatste zin hem een ​​beetje klonk

En succes in de illegale is gewoon een soort vergiftigd geschenk

Weet je nog toen we klein waren?

We dachten dat we nooit te-shi . zouden verkopen

We hadden het en toen dachten we

Dat we uiteindelijk nooit CC zouden verkopen, dan hebben we het bibi

Dus we zeiden tegen onszelf dat we nooit de spleet of de held zouden aanraken'

De weinige limieten die we hadden, nipten we ervan bij het aperitief

Door een paar duizend euro te tellen

Fuck de Dacia Sandero, we willen de Maybach Exelero

Wij zijn de antihelden, de ultraliberale proles

We zijn zo opgegroeid dat we degene die in principe weegt minder respecteren

dan een grote klootzak die weegt in dinero

Donker zijn de idealen

Dit is wat ik in sommige video's transcribeer

En ik voel de plot in de ogen van een broer

Wie vraagt ​​me na de clips of het gangbang wordt of doet het?

Ik krijg daar cijfers?

Trouwens, waar zijn je liefdes?

Ik vertelde hem R.A.S, igo ik heb haast

Jij, ik hoop dat het goed gaat met de brats

De laatste is je evenbeeld

Ik ben blij je te zien genieten

Het geeft wat licht aan je gebroken gezicht

Ik heb je grote broer ontmoet bij de PMU

Met andere ouden, gevallen glorie

Allen uitgeworpen uit hun eigen rrain-ty

Door kleintjes die ze er zelf op hebben gezet

De ironie van het lot en zijn capriolen

De enige echte regel op straat

Het is dat er geen is, dat is zeker

En ik wil je geloven dat het best moeilijk is

Het was leuk om jullie allemaal weer te zien

Als ik naar ons kijk, wat me opvalt: hetzelfde verlangen om te zijn en te hebben

Zelfs als dat betekent dat je het onnoembare begaat

Het is dat of je moet gewoon je moederhoer neuken en gaan zitten

Het herinnert me eraan hoe saai de straat is

De straat is vlijmscherp in elke hoek van de boulevard

De straat is vlijmscherp in elke hoek van de boulevard

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt