This So-Called Miracle - Debbie Gibson
С переводом

This So-Called Miracle - Debbie Gibson

Альбом
The Studio Album Collection 1987-1993
Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
451170

Hieronder staat de songtekst van het nummer This So-Called Miracle , artiest - Debbie Gibson met vertaling

Tekst van het liedje " This So-Called Miracle "

Originele tekst met vertaling

This So-Called Miracle

Debbie Gibson

Оригинальный текст

CHORUS/INTRO:

It’s gonna take a miracle

To give up my hope and get on with my life

Oh that mystic moment

A split-second stop

Of my heart

And with this miracle

Comes unwanted reality

'Cause this so-called miracle

Has turned into a tragedy

VERSE 1:

Baby, what ever did I do (I do, I do, I do…)

To make you not only turn away

But turn, oh so far away

Never considering turning back

VERSE 2:

I need you to know I’ll never smile

Until we reconcile (until we reconcile)

I know now that that won’t happen

Somehow I’ll try and cope

But I just can’t get out of my head

That glimmer of hope

Everybody tells me I need time away from you

But your the only thing in my world

And that’s the last thing I wanna do CHORUS

VERSE 3:

Baby, whatever did I do To make you not only go away

But twist every word I say

To make the tables turn…

VERSE 4:

You’re sayin' I’m the one who’s at the core

Yes, I’m the one who glanced at the door

(oh, slammed the door)

But you’re the one who turned the handle

Tried to burn the candle at both ends

At both ends you lead me On and on and on You really, really took me Now you’ve left, my mind is gone (when you left)

CHORUS:

And it’s gonna take a miracle (it's gonna take a miracle)

To give up my hope and get on with my life

Mystic moment

A split-second stop

Of my heart

And in this miracle

Comes unwanted reality (I don’t want a reality)

'Cause this so-called miracle

Is really a tragedy

BRIDGE:

It’s easy to give advice

When your heart’s not in it But the best thing for me to do is let go But somehow I get lonely

It’s hard to stand and face the crowd

Doin' a one-woman show

CHORUS:

It’s gonna take a miracle

(Miracle, miracle…)

(It would take a miracle, miracle…)

Well everybody tells me I need time away from you

But your the only thing in my world

And that’s not what I’m gonna do It’s gonna take a miracle

(It's gonna take, it’s gonna take…)

To get on with my life

Oh, oh mystic moment (it's a mystic moment)

A split-second stop

Of my heart

And in this miracle

Comes unwanted reality

(it's a miracle, it’s a miracle)

This so-called miracle

Just isn’t my reality

It’s gonna take a miracle

(It's gonna, it’s gonna take a miracle)

To give up my hope and get on with my life

(It's gonna, it’s gonna take a miracle)

Mystic moment

A split-second stop

Of my heart

And with this miracle (It's gonna take a…)

Comes unwanted reality (I don’t want a reality)

This so-called miracle

Has turned into a tragedy

Tragedy — Doo…

Who says it’s a miracle?

(who says it’s a miracle?)

Who says it’s a miracle?

This so-called miracle

Is really not a miracle

Who says it’s a miracle?

Not me, not me…

This so-called miracle

This so-called miracle

Перевод песни

KOOR/INTRO:

Er is een wonder voor nodig

Om mijn hoop op te geven en verder te gaan met mijn leven

Oh, dat mystieke moment

Een stop van een fractie van een seconde

Van mijn hart

En met dit wonder

Komt ongewenste realiteit

Omdat dit zogenaamde wonder

Is een tragedie geworden

VERS 1:

Schat, wat heb ik ooit gedaan (ik doe, ik doe, ik doe ...)

Om ervoor te zorgen dat u zich niet alleen afwendt

Maar draai, oh zo ver weg

Nooit overwegen om terug te keren

VERS 2:

Ik wil dat je weet dat ik nooit zal lachen

Totdat we verzoenen (totdat we verzoenen)

Ik weet nu dat dat niet zal gebeuren

Op de een of andere manier zal ik proberen het hoofd te bieden

Maar ik kan gewoon niet uit mijn hoofd komen

Dat sprankje hoop

Iedereen zegt me dat ik even bij je weg moet zijn

Maar je bent het enige in mijn wereld

En dat is het laatste wat ik wil doen CHORUS

VERS 3:

Schat, wat heb ik ook gedaan om jou niet alleen weg te laten gaan

Maar verdraai elk woord dat ik zeg

Om de rollen om te draaien...

VERS 4:

Je zegt dat ik degene ben die de kern is

Ja, ik ben degene die naar de deur keek

(oh, sloeg de deur dicht)

Maar jij bent degene die aan de hendel heeft gedraaid

Probeerde de kaars aan beide uiteinden te branden

Aan beide kanten leid je me door en door en door Je hebt me echt, echt meegenomen Nu je weg bent, is mijn geest weg (toen je wegging)

REFREIN:

En er is een wonder voor nodig (er is een wonder voor nodig)

Om mijn hoop op te geven en verder te gaan met mijn leven

Mystiek moment

Een stop van een fractie van een seconde

Van mijn hart

En in dit wonder

Komt ongewenste realiteit (ik wil geen realiteit)

Omdat dit zogenaamde wonder

Is echt een tragedie

BRUG:

Het is gemakkelijk om advies te geven

Als je hart er niet in is Maar het beste wat ik kan doen is loslaten, maar op de een of andere manier word ik eenzaam

Het is moeilijk om op te staan ​​en de menigte onder ogen te zien

Doe een one-woman-show

REFREIN:

Er is een wonder voor nodig

(Wonder, wonder...)

(Er zou een wonder voor nodig zijn, een wonder...)

Nou, iedereen zegt me dat ik tijd nodig heb van jou weg

Maar je bent het enige in mijn wereld

En dat is niet wat ik ga doen. Er zal een wonder voor nodig zijn

(Het zal duren, het zal duren...)

Om verder te gaan met mijn leven

Oh, oh mystiek moment (het is een mystiek moment)

Een stop van een fractie van een seconde

Van mijn hart

En in dit wonder

Komt ongewenste realiteit

(het is een wonder, het is een wonder)

Dit zogenaamde wonder

Is het gewoon niet mijn realiteit

Er is een wonder voor nodig

(Het gaat, er is een wonder voor nodig)

Om mijn hoop op te geven en verder te gaan met mijn leven

(Het gaat, er is een wonder voor nodig)

Mystiek moment

Een stop van een fractie van een seconde

Van mijn hart

En met dit wonder (Het duurt een...)

Komt ongewenste realiteit (ik wil geen realiteit)

Dit zogenaamde wonder

Is een tragedie geworden

Tragedie — Doo…

Wie zegt dat het een wonder is?

(wie zegt dat het een wonder is?)

Wie zegt dat het een wonder is?

Dit zogenaamde wonder

Is echt geen wonder

Wie zegt dat het een wonder is?

Ik niet, ik niet...

Dit zogenaamde wonder

Dit zogenaamde wonder

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt