
Hieronder staat de songtekst van het nummer Sharon , artiest - David Bromberg met vertaling
Originele tekst met vertaling
David Bromberg
I was at this carnival, just a few years ago
No big deal, ferris wheel, the same ol' stuff you know
And I wandered around the grounds until I found this little tent
Man outside made a speech, and this is how it went
«She walks, she talks, she crawls on her belly like a reptile»
It was the same ol' line, except for one part
He said «It don’t cost no money, you gotta pay with your heart.»
Oh, Sharon, what do you do to these men?
You know the same rowdy crowd that was here last night is back again
Well I went inside, I looked around for a seat
The the lights went low, and the drums played a beat
Then this girl came out dressed in a scarf and a sneeze
She did a little dance that made me weak in the knees
She danced just like her back had no bone
While the band played a tune they called the «Main Street Moan»
She smiled a smile the whole world could see
And then She turned around, and looked staraight at me
I must’ve jumped at least six feet in the air
And when I come down, that girl wasn’t there
Oh, Sharon, what do you do to these men?
You know the same rowdy crowd that was here last night is back again
Then out come this dude with curly, red hair
He had a big bushy beard and he was built like a bear
He said, «You stop yer shoutin,' there’s no more to the show
If you wanna breathe right, y’all better go.»
Well I didn’t hang around, I headed straight for the door
But on my way out, I heard that big bear roar
Oh, Sharon, what do you do to these men?
You know the same rowdy crowd that was here last night is back again
Every time that that show played, I was right there
I stayed out off reach of that mean, red bear
And it was just like the man said in his speech at the start
When that carnie left town it took a piece of my heart
And I still get a funny feeling deep down in my bone
Every time I hear a band play that «Main Street Moan»
Oh, Sharon, what do you do to these men?
You know the same rowdy crowd that was here last night is back again
Oh, Sharon, what do you do to these me?
You know the same rowdy crowd that was here last night is back again
Ik was op dit carnaval, een paar jaar geleden
Geen probleem, reuzenrad, dezelfde oude dingen die je kent
En ik dwaalde over het terrein totdat ik deze kleine tent vond
Man buiten hield een toespraak, en dit is hoe het ging
«Ze loopt, ze praat, ze kruipt op haar buik als een reptiel»
Het was dezelfde oude regel, behalve één deel
Hij zei: "Het kost geen geld, je moet met je hart betalen."
Oh, Sharon, wat doe je met deze mannen?
Weet je, hetzelfde luidruchtige publiek dat hier gisteravond was, is weer terug
Nou, ik ging naar binnen, ik keek om me heen voor een stoel
De lichten gingen uit en de drums speelden een beat
Toen kwam dit meisje gekleed in een sjaal en een niesbui
Ze deed een dansje waardoor ik zwak werd in de knieën
Ze danste alsof haar rug geen bot had
Terwijl de band een deuntje speelde, noemden ze de «Main Street Moan»
Ze glimlachte met een glimlach die de hele wereld kon zien
En toen draaide ze zich om en keek me recht aan
Ik moet minstens zes voet in de lucht zijn gesprongen
En toen ik naar beneden kwam, was dat meisje er niet
Oh, Sharon, wat doe je met deze mannen?
Weet je, hetzelfde luidruchtige publiek dat hier gisteravond was, is weer terug
Dan komt deze gast naar buiten met krullend, rood haar
Hij had een grote borstelige baard en hij was gebouwd als een beer
Hij zei: "Hou op met schreeuwen, er is niets meer aan de show"
Als je goed wilt ademen, kun je maar beter gaan.»
Nou, ik bleef niet rondhangen, ik ging recht op de deur af
Maar op weg naar buiten hoorde ik die grote beer brullen
Oh, Sharon, wat doe je met deze mannen?
Weet je, hetzelfde luidruchtige publiek dat hier gisteravond was, is weer terug
Elke keer dat die show speelde, was ik erbij
Ik bleef buiten het bereik van die gemene, rode beer
En het was precies zoals de man zei in zijn toespraak aan het begin
Toen die carnie de stad verliet, kostte het me een stuk van mijn hart
En ik krijg nog steeds een grappig gevoel diep in mijn botten
Elke keer als ik een band hoor spelen die «Main Street Moan»
Oh, Sharon, wat doe je met deze mannen?
Weet je, hetzelfde luidruchtige publiek dat hier gisteravond was, is weer terug
Oh, Sharon, wat doe je met deze mij?
Weet je, hetzelfde luidruchtige publiek dat hier gisteravond was, is weer terug
David Bromberg, Levon Helm • 2011
David Bromberg, The David Bromberg Band • 2013
David Bromberg • 2011
David Bromberg • 1998
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt