Hieronder staat de songtekst van het nummer Elbows , artiest - Darren Hanlon, Cory Gray (Desert City Soundtrack), Mark Monnone (The Lucksmiths) met vertaling
Originele tekst met vertaling
Darren Hanlon, Cory Gray (Desert City Soundtrack), Mark Monnone (The Lucksmiths)
On a warm night in March on a dark disco floor
I danced up a storm like I’d never before
Every step in the book and then some that weren’t listed
For a song or two I felt nothing else existed
Now if a dream curled at your feet
You’d take it home and name it
I’m struggling now to find something to blame it on strobing effects
R perhaps it was that dress
But my eye was captured by a beautiful actress
Now the minutiae is still in my memory writ large
As she danced nearer me with her coy entourage
She tugged at the scarf round her neck it came loose
She flung it and hung it from the disc jockey’s booth
But before I continue one moment’s reprieve
I grant you dear audience a chance to leave
For my tale never ends in that it never started
When the house lights came on I’d already departed
No not one word was spoken nor a glance exchanged
When the sun rose next morning the world hadn’t changed
See we only touched elbows was the plain naked truth
And I can’t even backup my story with proof
We only touched elbows
I felt our bones clunk together
Then the moment was over in a falling feather
An accident sure, but it happened I’ll wrangle!
Our elbows did touch our arms at right angles
Now there’s naught the nosey observer could’ve guessed
But the rock and roll drummer inside of my chest
Everyone’s seen her films and now whisper her name
That we only touched elbows is not such a shame
Because the world’s getting crowded and I can’t see a lapse
It’s not about leaving spaces but filling the gaps
We’re all knocking and bumping strangers all the time
Sometimes we don’t notice, mostly we don’t mind
A foot brushes your ankle on a peak hour bus
Someone’s hand on the small of your back as they pass
A shopkeepers fingers while handing your change
Can lightly brush yours without feeling too strange
But why I felt so alive I can’t quite determine
There could be a world to explain it in German
Some take others home, waking up to regret it
We only touched elbows and I’ll never forget it
Now the innocent DJ still spins his black moons
And keeps us all moving with his faithful tunes
The lights nod in sync they’re mechanically powered
We only touched elbows and I still haven’t showered
Op een warme nacht in maart op een donkere discovloer
Ik danste een storm op zoals ik nog nooit eerder had gedaan
Elke stap in het boek en enkele die niet in de lijst stonden
Een paar nummers lang voelde ik dat er niets anders bestond
Als er nu een droom aan je voeten krulde
Je zou het mee naar huis nemen en een naam geven
Ik heb nu moeite om iets te vinden om het de schuld te geven van strobing-effecten
R misschien was het die jurk
Maar mijn oog werd gevangen door een mooie actrice
Nu zijn de details nog steeds groot in mijn geheugen
Terwijl ze dichter bij me danste met haar terughoudende entourage
Ze trok aan de sjaal om haar nek, deze kwam los
Ze gooide het en hing het aan het hokje van de discjockey
Maar voordat ik verder ga, even uitstel
Ik geef je beste publiek een kans om te vertrekken
Want mijn verhaal eindigt nooit in dat het nooit is begonnen
Toen de huisverlichting aanging was ik al vertrokken
Nee, er werd geen woord gesproken en er werd geen blik gewisseld
Toen de zon de volgende ochtend opkwam, was de wereld niet veranderd
Zie je dat we alleen ellebogen aanraakten, was de duidelijke naakte waarheid
En ik kan niet eens een back-up van mijn verhaal maken met bewijs
We hebben alleen ellebogen aangeraakt
Ik voelde onze botten tegen elkaar klonteren
Toen was het moment voorbij in een vallende veer
Een ongeluk zeker, maar het is gebeurd, ik zal ruzie maken!
Onze ellebogen raakten onze armen in een rechte hoek
Nu is er niets dat de nieuwsgierige waarnemer had kunnen raden
Maar de rock-'n-roll-drummer in mijn borst
Iedereen heeft haar films gezien en fluistert nu haar naam
Dat we alleen ellebogen hebben aangeraakt is niet zo jammer
Omdat de wereld steeds drukker wordt en ik geen vertraging kan zien
Het gaat niet om het verlaten van ruimtes, maar om het opvullen van de gaten
We kloppen en stoten altijd vreemden
Soms merken we het niet, meestal vinden we het niet erg
Een voet streelt je enkel in een bus tijdens het spitsuur
Iemands hand op je onderrug als ze passeren
De vingers van een winkelier bij het overhandigen van je wisselgeld
Kan de jouwe lichtjes poetsen zonder al te vreemd aan te voelen
Maar waarom ik me zo levendig voelde, kan ik niet helemaal bepalen
Er zou een wereld kunnen zijn om het in het Duits uit te leggen
Sommigen nemen anderen mee naar huis en worden wakker om er spijt van te krijgen
We hebben alleen ellebogen aangeraakt en ik zal het nooit vergeten
Nu draait de onschuldige DJ nog steeds zijn zwarte manen
En houdt ons allemaal in beweging met zijn trouwe deuntjes
De lichten knikken synchroon en worden mechanisch aangedreven
We hebben alleen ellebogen aangeraakt en ik heb nog steeds niet gedoucht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt