Hieronder staat de songtekst van het nummer Valientes , artiest - Danna Paola met vertaling
Originele tekst met vertaling
Danna Paola
A la misma vez que tu
Se desprenden los imanes de mi vida
Se deshacen las cadenas
Y transparentan las heridas
Escarbo el suelo con las uñas
Veo mi raíz ya está podrida
Arrancarla aunque me duela
Porque no me queda otra salida
Ahh found my body inside a word
Y la sal cayo por las mejillas
Fui a mi propio entierro y vi
Como las flores renacían
Yo quiero contiendes espero valientes
Yo no me cuido el corazón
Que no es tan frágil
Que no soy fácil
Yo quiero besarte tocarte y dejarte
Hacer poemas en mi piel
Que si eres frágil
Todo es más fácil
Tarararara mmm mmm
Tarararapam tarararata
Mmm mmm mmm
Tarararapam mmm mmm
Tarararapam tarararata
Mmm mmm tarararapam
No no quiero que me digas
Que yo tengo la razón
Pero resguárdate el derecho
A darme tu opinión
No hay contratos de por vida
Don’t fuck me with mentiras
No así no es el amor
Calla escúchame
Que yo quiero contiendes espero valientes
Ya no me cuido el corazón
Que no es tan frágil
Que no soy fácil
Yo quiero besarte tocarte y dejarte
Hacer poemas en mi piel
Que si eres frágil
Todo es más fácil
Tarararara mmm mmm
Tarararapam tarararata
Mmm mmm mmm
Tarararapam mmm mmm
Tarararapam tarararata
Mmm mmm tarararapam
Tarararara (yo quiero) mmm mmm
Tarararapam tarararata (espero)
Mmm mmm mmm (valientes)
Tarararapam (yo quiero) mmm mmm
Tarararapam tarararata (espero)
Mmm mmm tarararapam
Fui a mi propio entierro y vi
Como mi alma renacía
Tegelijkertijd met jou
De magneten van mijn leven komen los
de kettingen zijn losgemaakt
en maak de wonden transparant
Ik krab met mijn nagels over de grond
Ik zie dat mijn wortel al verrot is
Begin eraan, zelfs als het pijn doet
Omdat ik geen andere uitweg heb
Ahh vond mijn lichaam in een woord
En het zout viel van de wangen
Ik ging naar mijn eigen begrafenis en zag
zoals de bloemen werden herboren
Ik wil dat je vecht, ik hoop dat je dapper bent
Ik zorg niet voor mijn hart
dat is niet zo kwetsbaar
dat ik niet gemakkelijk ben
Ik wil je kussen, je aanraken en je verlaten
maak gedichten in mijn huid
Wat als je kwetsbaar bent?
alles is makkelijker
Tarararara mmm mmm
tarararapam tarararata
mmm mmm mmm
Tarararapam mmm mmm
tarararapam tarararata
mmm mmm tarararapam
Nee, ik wil niet dat je het me vertelt
dat ik gelijk heb
Maar bewaar het recht
om mij uw mening te geven
Geen levenslange contracten
Neuk me niet met leugens
Nee, zo is liefde niet
stil luister naar me
Ik wil dat je vecht, ik hoop dat je dapper bent
Ik zorg niet meer voor mijn hart
dat is niet zo kwetsbaar
dat ik niet gemakkelijk ben
Ik wil je kussen, je aanraken en je verlaten
maak gedichten in mijn huid
Wat als je kwetsbaar bent?
alles is makkelijker
Tarararara mmm mmm
tarararapam tarararata
mmm mmm mmm
Tarararapam mmm mmm
tarararapam tarararata
mmm mmm tarararapam
Tarararara (ik wil) mmm mmm
Tarararapam tarararata (hoop ik)
Mmm mmm mmm (moedig)
Tarararapam (ik wil) mmm mmm
Tarararapam tarararata (hoop ik)
mmm mmm tarararapam
Ik ging naar mijn eigen begrafenis en zag
toen mijn ziel werd herboren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt