Hieronder staat de songtekst van het nummer He Must Have Been Eighteen , artiest - Dalida met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dalida
I think he must have been eighteen, he was as fragile as a dream
Strong as a man
Seeing the summer in his eyes, I left my autumns as it flies
Like grey of silence
I added make-up to my face as if to color some disgrace
I saw him smiling
Rainbows and colors of the spring, I would have given anything
To win his loving
I think he must have been eighteen, a movie star or any screen
It makes him careless
He never said a word of love, he thought that’s speaking about love
Was only worthless
And then as if a lie were new, he simply whispered «I want you
Let’s stay together»
We drifted slowly through the night, I never knew a love more right
Not since not ever
I think he must have been eighteen, it makes him vain and almost mean
He’s looking abusing
Without a word he slowly dressed, leaving me to my loneliness
My share of loosing
I could have try to make him mine, I let him go without a sign
My fake was lying
He said «I am not the kind you thought», love is for grown-ups after all
I felt like crying
I added make-up to my face as if to color some disgrace
I saw him smiling
I had forgotten in a dream that I was almost twice eighteen
Ik denk dat hij achttien moet zijn geweest, hij was zo kwetsbaar als een droom
Sterk als een man
Toen ik de zomer in zijn ogen zag, liet ik mijn herfst zoals het vliegt
Zoals grijs van stilte
Ik heb make-up op mijn gezicht gedaan alsof ik een of andere schande wilde kleuren
Ik zag hem lachen
Regenbogen en kleuren van de lente, ik zou alles hebben gegeven
Om zijn liefde te winnen
Ik denk dat hij achttien moet zijn geweest, een filmster of welk scherm dan ook
Het maakt hem onvoorzichtig
Hij zei nooit een woord van liefde, hij dacht dat dat over liefde sprak
Was alleen waardeloos
En alsof een leugen nieuw was, fluisterde hij gewoon: "Ik wil jou"
Laten we samen blijven"
We dreven langzaam door de nacht, ik heb nooit een liefde gekend die beter was
Niet sinds nooit meer
Ik denk dat hij achttien moet zijn geweest, het maakt hem ijdel en bijna gemeen
Hij ziet er beledigend uit
Zonder een woord kleedde hij zich langzaam aan en liet me aan mijn eenzaamheid over
Mijn deel van het verliezen
Ik had kunnen proberen om hem de mijne te maken, ik liet hem gaan zonder een teken
Mijn nep loog
Hij zei: "Ik ben niet het soort dat je dacht", liefde is tenslotte voor volwassenen
Ik had zin om te huilen
Ik heb make-up op mijn gezicht gedaan alsof ik een of andere schande wilde kleuren
Ik zag hem lachen
Ik was in een droom vergeten dat ik bijna twee keer achttien was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt