Hieronder staat de songtekst van het nummer Come prima (tu mu donnes) , artiest - Dalida met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dalida
Dépêche-toi
Dépêche-toi
Ce serait dommage
Oui bien dommage
De rester enfermé(e)
Quand le printemps montre son nez
Ce serait dommage
D'être aussi sage
Quand le vent parfumé
Chante partout la joie d’aimer
Voilà longtemps qu’un grand poète a dit
Cueille à présent les roses de la vie
Si, tu attends, tant pis pour toi
Un jour tu le regretteras
Ce serait dommage
Oui bien dommage
De laisser tout passer
Sans essayer d’en profiter
Et si ton coeur soudain s’emplit de joie
Ou que des pleurs troublent tes yeux parfois
Surtout, surtout ne t’en plains pas
C’est l’amour qui s'éveille en toi
Ce serait dommage
Oui bien dommage
De ne pas profiter
Du peu de temps qui t’est donné
Sors de ta cage
Et viens aimer
Haast je
Haast je
Het zou jammer zijn
Ja, jammer
Opgesloten blijven
Als de lente zijn neus laat zien
Het zou jammer zijn
Om zo wijs te zijn
Wanneer de geurige wind
Zing overal de vreugde van liefhebben
Een groot dichter zei lang geleden:
Pluk nu de rozen van het leven
Als je wacht, jammer voor je
Op een dag zul je er spijt van krijgen
Het zou jammer zijn
Ja, jammer
Om het allemaal voorbij te laten gaan
Zonder te proberen te profiteren
En als je hart zich plotseling vult met vreugde
Of dat tranen je ogen soms vertroebelen
Bovenal, vooral, niet klagen
Het is de liefde die in je ontwaakt
Het zou jammer zijn
Ja, jammer
Niet om van te genieten
Van de weinige tijd die je wordt gegeven
Kom uit je kooi
En kom tot liefde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt