
Hieronder staat de songtekst van het nummer Col Tempo , artiest - Dalida met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dalida
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Non ricordi pi?
il viso, non ricordi la voce
Quando il cuore ormai tace, a che serve cercare
Ti lasci andare e forse?
meglio cos?
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
L’altro che adoravi, che cervavi nel buio
L’altro che indovinavi in un batter di ciglia
Tra le frase e le righe il fondo di tinta di promesse aghindate
Per uscire a ballare, col tempo sai tutto scompare
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Ogni cosa pasisce, io mi scopro a frugare in vetrine di morte
Quando il sabato sera la tenerezza rimane senza compania
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
L’altro a cui tu credevi anche a un colpo di tosse
L’atro che ricoprivi di gioielli e di vento
Ed avresti impegnato anche l’anima al monte
A cui ti trascinavi alla pari di un cane
Col tempo sai, tutto va bene
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Non ricordi pi?
il fuco, non ricordi le voci
Della gente da poco e il loro susurare
Non ritardare, copriti col freddo che fa
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
E ti senti il biancore di un cavallo sfiancato
In un letto straniero ti senti gelato
Solitario ma infondo e ti senti tradito
In pace col mondo e ti senti tradito dagli anni perduti
Col tempo sai, allora tu non ami pi?
Na verloop van tijd weet je, na verloop van tijd gaat alles weg
Weet je het niet meer?
het gezicht, je herinnert je de stem niet meer
Wat is het nut van zoeken als het hart stil is?
Je laat je gaan en misschien?
beter zo?
Na verloop van tijd weet je, na verloop van tijd gaat alles weg
De andere die je aanbad, die je zocht in het donker
De andere die je in een oogwenk hebt geraden
Tussen de zinnen en de regels de achtergrond van geverfde beloften
Om uit te gaan dansen, na verloop van tijd weet je dat alles verdwijnt
Na verloop van tijd weet je, na verloop van tijd gaat alles weg
Alles gaat voorbij, ik merk dat ik in de etalages van de dood rommel
Als tederheid op zaterdagavond geen gezelschap meer heeft
Na verloop van tijd weet je, na verloop van tijd gaat alles weg
De ander geloofde je zelfs in een hoest
De andere die je bedekt met juwelen en wind
En je zou ook je ziel aan de berg hebben toegewijd
Waarheen je jezelf sleepte als een hond
Na verloop van tijd weet je, alles komt goed
Na verloop van tijd weet je, na verloop van tijd gaat alles weg
Weet je het niet meer?
de drone, je herinnert je de stemmen niet meer
Van de kleine mensen en hun gefluister
Wacht niet langer, bedek jezelf met de kou die het maakt
Na verloop van tijd weet je, na verloop van tijd gaat alles weg
En je voelt de witheid van een versleten paard
In een vreemd bed voel je je bevroren
Eenzaam maar ongegrond en je voelt je verraden
In vrede met de wereld en je voelt je verraden door de verloren jaren
Na verloop van tijd weet je dat je niet meer liefhebt?
Dalida, Alain Delon • 2014
Doumea, Dalida, Alain Delon • 2021
Dalida • 2010
Dalida • 1998
Dalida, Alain Delon • 2020
Dalida, Serge Lama • 2003
Dalida • 1998
Dalida • 2017
Dalida • 1998
Dalida • 1998
Dalida • 2018
Dalida • 2010
Dalida • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt