Hieronder staat de songtekst van het nummer Chi mai lo sa (Que sont devenues les fleurs) , artiest - Dalida met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dalida
Che sarà del nostro amor?
Chi mai può dir?
Che sarà del nostro amor?
Chi mai lo sa?
Come un fiore morirà…
O, chissà, se durerà
Da qui all’eternità?
Chissà, se durerà…
Che sarà dei baci tuoi?
Chi mai può dir?
Che sarà dei baci tuoi?
Chi mai lo sa?
Non vorrai baciarmi più…
O vorrai baciarmi tu —
Nessuno mai saprà,
Nessuno mai saprà…
Che sarà dei sogni tuoi?
Chi mai può dir?
Che sarà dei sogni tuoi?
Chi mai lo sa?
Non vorrai segnarmi più,
O, chissà, se sognerai
La tua felicità,
La mia felicità…
Che sarà di me e di te?
Chi mai può dir?
Che sarà di me e di te?
Chi mai lo sa?
Non vorrai vedermi più -
O vorrai restar con me…
Da qui all’eternità,
Nessuno mai saprà…
Wat zal er van onze liefde worden?
Wie kan ooit zeggen?
Wat zal er van onze liefde worden?
Wie weet het ooit?
Als een bloem zal het sterven...
Of, wie weet, als het zo blijft
Van hier tot in de eeuwigheid?
Wie weet, als het zo blijft...
Wat gebeurt er met je kussen?
Wie kan ooit zeggen?
Wat gebeurt er met je kussen?
Wie weet het ooit?
Je wilt me niet meer kussen...
Of wil je me kussen -
Niemand zal het ooit weten,
Niemand zal het ooit weten...
Wat wordt er van je dromen?
Wie kan ooit zeggen?
Wat wordt er van je dromen?
Wie weet het ooit?
Je wilt me niet meer markeren,
Of, wie weet, als je droomt
Jouw geluk,
Mijn geluk…
Wat wordt er van jou en mij?
Wie kan ooit zeggen?
Wat wordt er van jou en mij?
Wie weet het ooit?
Je wilt me niet meer zien -
Of wil je bij mij blijven...
Van hier tot in de eeuwigheid,
Niemand zal het ooit weten...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt