Hieronder staat de songtekst van het nummer Amputated Enigma , artiest - Cryptopsy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cryptopsy
A silent forty-two years
Nestled in the heart of Nova Scotia
Marooned in Digby’s Sandy Cove
A legless man was found unconscious on the shore
When he later awoke in the home of a local fisherman
He obsessively muttered the same three words over and over again
The first was Jerome
He repeated it so much so that it was decided it must be his name
Colombo was the second
Perhaps the name of the ship that abandoned him
The mutiny he attempted to lead left him stranded
Cast off into the vast unknown
After a ruthless Captain inflicted his harsh naval judgment
By hacking off both of his legs just above the knee
The final word was Trieste
Was this the land that he dreamed of As he screamed and moaned throughout his nights
Conceivably it was visions of loved ones severed and distorted
That motivated him to remain mute
Apart from these three words the man was soundless
He moved slowly during his enduring years
By scuffling forward on his hands and stumps
Canada’s first melancholic welfare recipient
Died on April 12th 1912
Broken fragments of his past have emerged
But the truth was never unveiled
A stone marker is all that’s left now
As a memory of this nation’s amputated enigma
Een stille tweeënveertig jaar
Genesteld in het hart van Nova Scotia
Gestrand in Digby's Sandy Cove
Een man zonder benen werd bewusteloos gevonden op de kust
Toen hij later wakker werd in het huis van een lokale visser
Hij mompelde obsessief steeds weer dezelfde drie woorden
De eerste was Jerome
Hij herhaalde het zo vaak dat er werd besloten dat het zijn naam moest zijn
Colombo was de tweede
Misschien de naam van het schip dat hem in de steek liet?
Door de muiterij die hij probeerde te leiden, strandde hij
Werp af in het uitgestrekte onbekende
Nadat een meedogenloze kapitein zijn harde marine-oordeel had opgelegd...
Door zijn beide benen net boven de knie af te hakken
Het laatste woord was Triëst
Was dit het land waar hij van droomde, terwijl hij zijn hele nachten schreeuwde en kreunde?
Het is denkbaar dat het visioenen waren van dierbaren die doorgesneden en vervormd waren
Dat motiveerde hem om stil te blijven
Afgezien van deze drie woorden was de man geluidloos
Hij bewoog zich langzaam tijdens zijn lange jaren
Door naar voren te schuiven op zijn handen en stronken
Canada's eerste melancholische bijstandsontvanger
Overleden op 12 april 1912
Er zijn gebroken fragmenten uit zijn verleden opgedoken
Maar de waarheid werd nooit onthuld
Een stenen marker is alles wat er nu nog over is
Als herinnering aan het geamputeerde raadsel van deze natie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt