Hieronder staat de songtekst van het nummer Frost , artiest - Cr7z met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cr7z
In dunklen Sphären, die Gefahr verström'n und dir an den Nerven zerr’n
Geht’s sehr schnell, dass am Boden das Herz zerschellt
Die Beschränkten wissen nicht, wie schwer’s ein’m fällt
Die Finger von Alk und Drogen zu lassen, lebt man nicht in einer rosaroten
Märchenwelt
Sondern in einem Block aus Beton mit Verbrechern, Zockern und Junks
Virundzwanzig Stunden Opfer in Angst
Fitness macht süchtig, Sport ist doch fun
Sibzig Prozent trainier’n zur Selbstverteidigung
Und nicht, weil sie mit dir Bock hab’n auf Kampf
Von den Gockeln abgeseh’n, da geht’s um Ego und Chicken
Die gucken am Wochenende neue Briefmarken an
Bekannte mit Psychopanne wurden als Kind verprügelt und in' Schrank gesperrt
Jetzt sind sie selber dieser Schrank
Das ist gute Musik, keine Ouvertüren von Frohnatur’n
Bananarama auf einer Welt voller Tod und Fluch
Tag und Nacht sind ein Paar, sie vollziehen den Liebesakt
Auch die Dunkelheit ist eine Schönheit mit Anziehungskraft
It’s a cruel (Cruel) cruel summer
Leaving me here on my own
It’s a cruel (It's a cruel) cruel summer
Now you’re gone, you’re not the only one
It’s a cruel—
Ah, außerdem sollte man wissen, dass Dummheit nicht schützt
Wie tief muss man gesunken sein, dass man sich amüsiert, weil jemand suchtkrank
ist
Dann die, die Worte moralistisch, diktatorisch einrahmen
Deren Welt ist Eule, weil er cuttet wohl irgendwann ein’n Borderliner
Wegen sowas versteht bald keiner mehr Humor, weil er Angst haben muss,
was er sagt
'ne Schranke verdienen Volksverhetzer
Mir geht’s um Ausdruck, ab und zu tut’s gut zu spinnen
Auch wenn ich dann mal sexistisch kling', ihr Wichser*innen
Sprachlicher Knast, die Moral wird zum Grab
Witzig, die sind noch nicht mal sonderlich rhetorisch begabt
Hauen Fehler in die Sätze wie ein Sonderschüler
Statt WLAN-Session lest Bücher und zeigt nicht in einer Tour zur andern rüber
Pff, ätzend, diese Doppelmoral
Machen sich stark für Meinungsfreiheit, doch blockier’n und löschen Kommentare
Ich kann mir das rausnehm’n, denn ich mach' auch kein’n auf Heiligen
Und es ist kein Angriff, wenn ich sag', dass ich sie scheiße find'
Dir könnt's am Arsch vorbeigeh’n, bin sechs’n’dreißig
Was meinst du, wie viel Leute mich scheiße finden?
Mei, wie schlimm, hier fehlt gesunder Menschenverstand
Ihr Gehörnten wirkt auf mich so, als wünschtet ihr euch ein Messen mit der Wand
Anscheinend zieht sie euch an wie mich die Dunkelheit
Euch geht es einfach zu gut, ihr sucht in Langeweile Unterhaltung
Unterstreicht jemands Fehler zu jeder Gelegenheit
Suhlt euch in Opferroll’n, während ihr gleichzeitig die Täter seid (Täter seid)
It’s a cruel (Cruel) cruel summer
Leaving me here on my own
It’s a cruel (It's a cruel) cruel summer
Now you’re gone, you’re not the only one
It’s a cruel—
In donkere sferen die gevaar uitstralen en op je zenuwen werken
Het gaat zo snel dat het hart op de grond breekt
De gehandicapten weten niet hoe moeilijk het voor mij is
Blijf met je handen af van alcohol en drugs, je leeft niet in een roze
sprookjeswereld
Maar in een betonnen blok met criminelen, gokkers en junks
Vierentwintig uur slachtoffers in angst
Fitness is verslavend, sporten is leuk
Zeventig procent traint voor zelfverdediging
En niet omdat ze met je willen vechten
Behalve de hanen gaat het om ego en kip
In het weekend kijken ze naar nieuwe postzegels
Kennissen met mentale instortingen werden als kinderen in elkaar geslagen en opgesloten in een kast
Nu zijn ze zelf die kast
Dit is goede muziek, geen vrolijke natuur-ouvertures
Bananarama op een wereld van dood en vloek
Dag en nacht zijn een koppel, ze voeren de liefdesdaad uit
Zelfs duisternis is een schoonheid met aantrekkingskracht
Het is een wrede (wrede) wrede zomer
Mij hier alleen achterlaten
Het is een wrede (het is een wrede) wrede zomer
Nu ben je weg, je bent niet de enige
Het is een wrede—
Ah, weet ook dat domheid niet beschermt
Hoe diep moet je gezonken zijn om te genieten omdat iemand verslaafd is
is
Dan degenen die woorden op een moralistische, dictatoriale manier framen
Hun wereld is Uil, omdat hij waarschijnlijk ooit een borderliner zal snijden
Straks zal niemand humor meer begrijpen vanwege zoiets, omdat ze bang moeten zijn
wat hij zegt
Ophitsers van het volk verdienen een barrière
Ik ben helemaal voor expressie, af en toe is het goed om te draaien
Zelfs als ik dan seksistisch klink, klootzakken
Taalgevangenis, moraliteit wordt het graf
Grappig, ze zijn niet eens bijzonder getalenteerd in retoriek
Maak fouten in zinnen zoals een leerling met speciale behoeften
In plaats van een wifi-sessie, boeken lezen en niet naar elkaar wijzen in één tour
Pff, klote, deze dubbele standaard
Kom op voor vrijheid van meningsuiting, maar blokkeer en verwijder reacties
Dat kan ik eruit halen, want ik ben ook geen heilige
En het is geen aanval als ik zeg dat ik ze waardeloos vind
Het kan je geen fuck schelen, ik ben zes en dertig
hoeveel mensen denken dat ik zuig?
Hé, wat erg, gezond verstand ontbreekt hier
Jullie gehoornden komen op mij over alsof jullie willen dat jullie tegen de muur gemeten worden
Blijkbaar word je er naar toe getrokken zoals de duisternis mij trekt
Je bent gewoon te goed, je zoekt entertainment als je je verveelt
Benadrukt iemands gebreken bij elke gelegenheid
Zich wentelen in slachtofferrollen en tegelijkertijd de dader zijn (dader zijn)
Het is een wrede (wrede) wrede zomer
Mij hier alleen achterlaten
Het is een wrede (het is een wrede) wrede zomer
Nu ben je weg, je bent niet de enige
Het is een wrede—
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt