Hieronder staat de songtekst van het nummer Frank Morris , artiest - Capital Lights met vertaling
Originele tekst met vertaling
Capital Lights
Seven months in the making
Making only organized crime
We’ll be masterminds if our dreams will reach the shore
Another turning point in time tonight when the lights go out
Shotgun Freedom is what they say I’m about
What I’m about won’t matter when I walk out the door
Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats, and handmade tools
When the evening’s ending
I’m still standing tall!
Surrounded by these loopholed walls
Any minute I’ll begin a ticking time bomb til I run
Once we’re gone, at the sight of the lights out
Nightfall shades the sun
We’ll put together said and done
Seven months led the breaking
Breaking only rules that apply
In this prison labeled «unable to abort»
A reputation redefined tonight at the darkest hour
When the three of us go missing, one is missing out
He gave little time to a job that needed more
Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats, and handmade tools
When the evening’s ending
I’m still standing tall!
Surrounded by these loopholed walls
Any minute I’ll begin a ticking time bomb til I run
Once we’re gone, at the sight of the lights out
Nightfall shades the sun
We’ll put together said and done
Lights out now, it’s half past nine
Up a 30-foot corridor three men climb
It should have been four, but one man is left behind
Crawl from the rooftop down to the northern end
Through the thickest fog to the water’s edge
For the thrilling ride to be never seen again
Whistles blow on the morning at the sight of the break
Three empty cells with only decoy faces
Of the ones now known to the other side of the bay
Victims lost and drowned, or so they say
Only presumed dead but the deadliest way for you to keep your life
Is to let it seem to slip away
Familiar faces put on dolls, fashioned raincoats, and handmade tools
When that evening’s ending
I’m still standing tall!
Surrounded by these loopholed walls
From beginning to the end a ticking time bomb on the run
Now we’re gone!
At the sight of the lights out
Nightfall shades the sun
We’ll put together said and done
Once and for all, surrendered were the broke down walls
I can’t thank them enough for the pleasure of growing old
We’ll move on in a long-lived story that everyone will know
But the ending’s left untold…
Zeven maanden in de maak
Alleen georganiseerde misdaad maken
We zullen meesterbreinen zijn als onze dromen de kust zullen bereiken
Nog een keerpunt in de tijd vanavond wanneer de lichten uitgaan
Shotgun Freedom is wat ze zeggen waar ik over ga
Waar ik over ga, maakt niet uit wanneer ik de deur uitloop
Bekende gezichten trekken poppen aan, ouderwetse regenjassen en handgemaakte gereedschappen
Wanneer de avond eindigt
Ik sta nog steeds rechtop!
Omringd door deze muren met mazen
Elk moment begin ik een tikkende tijdbom totdat ik ren
Zodra we weg zijn, bij het zien van de lichten uit
Het vallen van de avond verduistert de zon
We zullen zeggen en gedaan samen stellen
Zeven maanden leidden de doorbraak
Alleen regels overtreden die van toepassing zijn
In deze gevangenis met het label "kan niet worden afgebroken"
Een reputatie opnieuw gedefinieerd vanavond op het donkerste uur
Als we met z'n drieën vermist worden, wordt er één gemist
Hij gaf weinig tijd aan een baan waarvoor meer nodig was
Bekende gezichten trekken poppen aan, ouderwetse regenjassen en handgemaakte gereedschappen
Wanneer de avond eindigt
Ik sta nog steeds rechtop!
Omringd door deze muren met mazen
Elk moment begin ik een tikkende tijdbom totdat ik ren
Zodra we weg zijn, bij het zien van de lichten uit
Het vallen van de avond verduistert de zon
We zullen zeggen en gedaan samen stellen
Licht uit nu, het is half tien
Door een gang van 30 voet klimmen drie mannen
Het hadden er vier moeten zijn, maar één man blijft achter
Kruip vanaf het dak naar het noordelijke uiteinde
Door de dikste mist naar de waterkant
Voor de spannende rit om nooit meer te zien
Fluitjes blazen de ochtend bij het zien van de pauze
Drie lege cellen met alleen lokgezichten
Van degenen die nu bekend zijn aan de andere kant van de baai
Slachtoffers verloren en verdronken, of dat zeggen ze tenminste
Alleen verondersteld dood, maar de dodelijkste manier om je leven te behouden
Is om het te laten lijken weg te glippen
Bekende gezichten trekken poppen aan, ouderwetse regenjassen en handgemaakte gereedschappen
Wanneer die avond eindigt
Ik sta nog steeds rechtop!
Omringd door deze muren met mazen
Van het begin tot het einde een tikkende tijdbom op de vlucht
Nu zijn we weg!
Bij het zien van de lichten uit
Het vallen van de avond verduistert de zon
We zullen zeggen en gedaan samen stellen
Eens en voor altijd, overgegeven waren de afgebroken muren
Ik kan ze niet genoeg bedanken voor het plezier van oud worden
We gaan verder in een langlevend verhaal dat iedereen zal kennen
Maar het einde blijft onverteld...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt