Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Krähe mit dem Schädelbauch , artiest - Callejón met vertaling
Originele tekst met vertaling
Callejón
In meinem Kopf
Mischen sich die Farben
Endlich kommt der Sommer
Endlich kann ich schlafen
Ich lege mich ins feuchte Gras
Und atme ein
Verschwinde für den Augenblick
Bin nicht allein
Ich schließe meine Augen
Ein Stück vom Himmel bricht
Denn hinter meinen Tränen
Seh' ich dein Gesicht (dein Gesicht)
Und ich schlafe im Halbmond
Bei der Krähe mit dem Schädelbauch
Seitdem du fort bist
Ist jede Farbe nur noch grau
Im alten, leeren Haus
Spielen wir Verstecken
Wenn ich Glück hab berühre ich
Vom Schatten einen Fetzen
Ein Stück aus meinem Schädel
Liegt in meiner Hand
Ich leg es unter Federn
Ohne dich bin ich nicht ganz
Und ich schlafe im Halbmond
Bei der Krähe mit dem Schädelbauch
Seitdem du fort bist
Ist jede Farbe nur noch grau
Ich steige ein in deine Sichel
Du bringst mich über den Fluss
Unter ihrem Tiefpunkt gibt es eine Tür
Hätte Angst sie zu öffnen, doch ich will zu dir
Oh, wandernde Wellen
Deckt mich zu
Und zieht mich in den Fluss
Oh, gleißende Brandung
In deinem Schoß
Endlich im Nirgendwo (Nirgendwo)
Und ich schlafe im Halbmond
Bei der Krähe mit dem Schädelbauch
Seitdem du fort bist
Ist jede Farbe nur noch grau
In mijn hoofd
De kleuren mengen
De zomer komt er eindelijk aan
Ik kan eindelijk slapen
Ik ga op het natte gras liggen
En adem in
Ga even weg
ik ben niet alleen
ik sluit mijn ogen
Er breekt een stukje hemel
Want achter mijn tranen
Ik zie je gezicht (je gezicht)
En ik slaap in de halve maan
Bij de kraai met de buik van de schedel
Sinds je wegging
Elke kleur is gewoon grijs
In het oude, lege huis
Laten we verstoppertje spelen
Als ik geluk heb, raak ik aan
Een vod uit de schaduw
Een stuk van mijn schedel
Ligt in mijn handen
Ik leg het onder veren
Ik ben niet heel zonder jou
En ik slaap in de halve maan
Bij de kraai met de buik van de schedel
Sinds je wegging
Elke kleur is gewoon grijs
Ik klim in je sikkel
Jij brengt me over de rivier
Onder hun dieptepunt is er een deur
Zou bang zijn om het te openen, maar ik wil naar je toe
Oh, dwalende golven
geef me dekking
En trekt me de rivier in
Oh, laaiende branding
op je schoot
Eindelijk in nergens (nergens)
En ik slaap in de halve maan
Bij de kraai met de buik van de schedel
Sinds je wegging
Elke kleur is gewoon grijs
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt