Hieronder staat de songtekst van het nummer Kill Your Conscience , artiest - Boston Manor met vertaling
Originele tekst met vertaling
Boston Manor
The face of a bare white wall in a bathroom stall was so familiar to me
All those evenings worrying myself to sleep, so listen in
I haven’t got a single secret, no I couldn’t handle one
Every unit of pressure was one Pascal more than I could handle
It’s safe to say the weight is heavy
It keeps me safe, it keeps me steady
It’s safe to say there’s no more monsters left under my bed
Lately I’ve been trying to get my head around the people that live in it
Out of sight, out of mind is an idea I find easier said than done
It’s easy so relinquish me from the guilt that’s overwhelming
I’m always sorry for something I never did
Scared of my shadow, so I basically hid
Lately I’ve been trying to get my head around the people that live in it
Out of sight, out of mind is an idea I find easier said than done
I’m always sorry for something I never did
Scared of my shadow, so I basically hid
But I couldn’t look away, so my shadow stayed
(So give up, so give up you’re dishonest)
They said «We've got your number and know where you live»
(So give up, so give up you’re dishonest)
«We know that you’re in there, so let us in»
(So give up, so give up you’re dishonest)
Lately I’ve been trying to get my head around the people that live in it
Out of sight, out of mind is an idea I find, easier said than done
Het gezicht van een kale witte muur in een badkamerhokje kwam me zo bekend voor
Al die avonden dat ik me zorgen maak om te slapen, dus luister maar
Ik heb geen enkel geheim, nee ik kan er geen aan
Elke drukeenheid was één Pascal meer dan ik aankon
Het is veilig om te zeggen dat het gewicht zwaar is
Het houdt me veilig, het houdt me stabiel
Het is veilig om te zeggen dat er geen monsters meer onder mijn bed zijn
De laatste tijd probeer ik me te oriënteren op de mensen die erin wonen
Uit het oog, uit het hart is een idee dat makkelijker gezegd dan gedaan is
Het is gemakkelijk, dus laat me los van het schuldgevoel dat overweldigend is
Ik heb altijd spijt van iets dat ik nooit heb gedaan
Bang voor mijn schaduw, dus ik verborg me eigenlijk
De laatste tijd probeer ik me te oriënteren op de mensen die erin wonen
Uit het oog, uit het hart is een idee dat makkelijker gezegd dan gedaan is
Ik heb altijd spijt van iets dat ik nooit heb gedaan
Bang voor mijn schaduw, dus ik verborg me eigenlijk
Maar ik kon niet wegkijken, dus mijn schaduw bleef
(Dus geef op, dus geef op, je bent oneerlijk)
Ze zeiden: "We hebben je nummer en weten waar je woont"
(Dus geef op, dus geef op, je bent oneerlijk)
«We weten dat je er bent, dus laat ons binnen»
(Dus geef op, dus geef op, je bent oneerlijk)
De laatste tijd probeer ik me te oriënteren op de mensen die erin wonen
Uit het oog, uit het hart is een idee dat ik vind, makkelijker gezegd dan gedaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt