Своих не бросаем - Борзини, КАПА
С переводом

Своих не бросаем - Борзини, КАПА

Альбом
Своих не бросаем
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
222280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Своих не бросаем , artiest - Борзини, КАПА met vertaling

Tekst van het liedje " Своих не бросаем "

Originele tekst met vertaling

Своих не бросаем

Борзини, КАПА

Оригинальный текст

Когда всё пылает, своих не бросаю

(Волной накрывает) — своих не бросаю

Когда выход есть, но что-то мешает

Чтобы бросить своих, своих не бросаю

Своих не бросаем, каждый предан стае

Вера крепче стали, правда вечных знаний

Решителен поступок, с каждого снимает ступор

Пора подбавить звука, чтобы не падали духом

Нелёгкая дорога, ни пуха, ни пера

Продолжается игра не ради наград

Вижу закат, в небе загорается звезда

Из подземных тёмных мест голос истины восстал

Нового времени промо бьёт раскатами грома

Уважение в основе, крик души в каждом слове

Знаю, скоро у врага мы станем в горле комом

Отвечаю за своих действием суровым

На победу настрой, большое братство

Наступил час во всём разобраться

Кто свой, кто чужой, кто остался за краем

Я приду за тобой, мы своих не бросаем

Когда всё пылает, своих не бросаю

(Волной накрывает) — своих не бросаю

Когда выход есть, но что-то мешает

Чтобы бросить своих, своих не бросаю

(Когда всё пылает), своих не бросаю

Волной накрывает — своих не бросаю

(Когда выход есть, но что-то мешает

Чтобы бросить своих), своих не бросаю

Хоу, хоу!

Своих мы не бросаем

Хоу, хоу!

(Своих мы не бросаем)

Хоу, хоу!

Своих мы не бросаем

(Мы не бросаем своих), своих мы не бросаем

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Хоу, хоу!

Своих мы не бросаем, ты это увидишь вскоре

Когда славянские ручьи сольются в Русском море

Мы словно дышим воздухом наших великих предков

Эту слепую ярость не загнать, как тигра в клетку

Мой народ, тело Бога, время праведного гнева

Где бы ты не был, это будто гром среди ясного неба

В тебе есть русская доблесть и честь

Чёрный от злобы супостат должен это учесть

Ты сказочно богат, если с тобой крестовый брат

Когда рядом верное плечо и русский автомат

Не посрамят братцы честь гвардейского стяга

Шквал огня нам ни по чём, захлебнётся атака

На двоих одна отвага и табак, будет повержен враг

Воля и решимость, сжатые в кулак

Гнать взашей собак с русской земли вон

Мы своих не бросаем — это закон

(Когда всё пылает), своих не бросаю

Волной накрывает — своих не бросаю

(Когда выход есть, но что-то мешает

Чтобы бросить своих), своих не бросаю

Когда всё пылает, своих не бросаю

(Волной накрывает) — своих не бросаю

Когда выход есть, но что-то мешает

Чтобы бросить своих, своих не бросаю

Хоу, хоу!

Своих мы не бросаем

Хоу, хоу!

(Своих мы не бросаем)

Хоу, хоу!

Своих мы не бросаем

(Мы не бросаем своих), своих мы не бросаем

Перевод песни

Als alles in brand staat, verlaat ik de mijne niet

(Bedekkend met een golf) - Ik laat de mijne niet achter

Wanneer er een uitweg is, maar iets in de weg staat

Om de mijne te verlaten, verlaat ik de mijne niet

We laten onze eigen niet in de steek, elk is toegewijd aan het peloton

Geloof is sterker dan staal, de waarheid van eeuwige kennis

Een beslissende daad, verdrijft de verdoving van iedereen

Het is tijd om het geluid harder te zetten om de moed niet te verliezen

Harde weg, geen pluis, geen veer

Het spel gaat door, niet omwille van de prijzen

Ik zie de zonsondergang, een ster licht op aan de hemel

Uit ondergrondse donkere plaatsen is de stem van de waarheid opgestegen

Nieuwe tijd promo slaat toe met donder

Respect in de kern, de roep van de ziel in elk woord

Ik weet dat we binnenkort een brok in de keel van de vijand zullen worden

Ik ben verantwoordelijk voor mijn acties ernstig

Klaar om te winnen, grote broederschap

Het is tijd om het allemaal uit te zoeken

Wie is de eigen, wie is een vreemdeling, wie wordt achtergelaten op de rand?

Ik kom voor je, we verlaten onze eigen niet

Als alles in brand staat, verlaat ik de mijne niet

(Bedekkend met een golf) - Ik laat de mijne niet achter

Wanneer er een uitweg is, maar iets in de weg staat

Om de mijne te verlaten, verlaat ik de mijne niet

(Als alles in brand staat), laat ik het mijne niet achter

Het bedekt met een golf - ik laat de mijne niet achter

(Als er een uitweg is, maar iets in de weg staat)

Om de mijne te verlaten), verlaat ik de mijne niet

Hoe, hoe!

We laten de onze niet in de steek

Hoe, hoe!

(We laten onze eigen niet in de steek)

Hoe, hoe!

We laten de onze niet in de steek

(We laten de onze niet in de steek), we laten de onze niet in de steek

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

Hoe, hoe!

We laten onze eigen niet in de steek, je zult het snel zien

Wanneer Slavische stromen samenvloeien in de Russische Zee

We lijken de lucht van onze grote voorouders in te ademen

Deze blinde woede kan niet als een tijger in een kooi worden gedreven

Mijn volk, het lichaam van God, de tijd van rechtvaardige woede

Waar je ook bent, het is als een donderslag bij heldere hemel

Je hebt Russische moed en eer

De tegenstander, zwart van woede, moet hier rekening mee houden

Je bent fabelachtig rijk als je een peetvader bij je hebt

Wanneer de rechterschouder en het Russische machinegeweer dichtbij zijn

De broers zullen de eer van de Guards banner niet te schande maken

Een vlaag van vuur is niets voor ons, de aanval zal stikken

Voor twee, één moed en tabak, zal de vijand worden verslagen

Wil en vastberadenheid tot een vuist gebald

Verdrijf uw honden uit Russisch land

We laten onze eigen niet in de steek - dit is de wet

(Als alles in brand staat), laat ik het mijne niet achter

Het bedekt met een golf - ik laat de mijne niet achter

(Als er een uitweg is, maar iets in de weg staat)

Om de mijne te verlaten), verlaat ik de mijne niet

Als alles in brand staat, verlaat ik de mijne niet

(Bedekkend met een golf) - Ik laat de mijne niet achter

Wanneer er een uitweg is, maar iets in de weg staat

Om de mijne te verlaten, verlaat ik de mijne niet

Hoe, hoe!

We laten de onze niet in de steek

Hoe, hoe!

(We laten onze eigen niet in de steek)

Hoe, hoe!

We laten de onze niet in de steek

(We laten de onze niet in de steek), we laten de onze niet in de steek

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt