
Hieronder staat de songtekst van het nummer Last Call , artiest - Bill Hicks met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bill Hicks
I was riding a train, or maybe a bar
In the winter of ought, in the new century
With Millennium Bud, and phones without wires
And my gal had gone off with a life all her own
Stead of being a hunnerd percent homemakin' girl
And as tough as I was wasn’t all that tough
And I noticed my Bud had gone flat at the end
Just like beers before 2000 tended to do
And I looked at the clock saying quarter to 2
So I went off to bed with myself
Well work had got slow cause I do it outside
So I made it my work to come night after night
The 'tenders were friendly and shown me a trick--
«Drink it faster,» they said, «and it never gets flat.»
I’ll have to admit they were right about that
(You might even want to take note of this fact
But remember--like a guy also told me one time--
«You must keep in mind that you can’t drink it all.»)
An expert’s approach, if there ever was one
To the problem exposed by the dreaded «Last call.»
So anyhow one night a drifter came in
And swayed down the aisle in his long cowboy coat
His spurs making tiny Oooommmm-ish like notes
And the moon making sparkles on his buckles and irons
And he sat down beside me and ordered a brew
«How far is this engine takin' this rig?»
I asked him--a kind of a «howdy» I guess--
And he looked at me gently, like Clint Eastwood would
And drew his revolver, gave the chambers a whack
And said with a smile, «It's a circular track.»
This puzzled me greatly and grieved me no end:
I had always believed we were going straight up
Or maybe straight down--it depended on luck
And the good lord’s intentions, whatever they was
And then there was whatever the hell we might do
With the millennimum intelligence we was give--
But ole Clint he jes smiled, and sucked on his smoke
Like he thought it was some kind o cosmical joke
And he sez to me, «Bud, there’s no reason for hope;
But then there’s no particular call for despair.»
This astounded me more, I was shocked and amazed
And I must have looked startled, as he chucked at my chin
And ordered us both one more for the road
«Listen Bud,» he repeated, «it comes round again
It goes over and over, the whole blessed time
Like wieners from Frosty, like Coronas and lime
Ain’t no need to sweat it, grab on and have fun
There won’t be no remembrin' when next you’ve begun.»
Then he vanished, a wraith fading out in the air
And that there is his coat, lying over that chair
And you can believe it, or call me a liar--
While I have me a drink, warm my feet at the fire!
Ik zat in een trein of misschien in een bar
In de winter van zou moeten, in de nieuwe eeuw
Met Millennium Bud en telefoons zonder kabels
En mijn vriendin was er met een heel eigen leven vandoor gegaan
In plaats van een honderd procent zelfgemaakt meisje te zijn
En hoe stoer ik ook was, het was niet zo stoer
En ik merkte dat mijn Bud aan het einde plat was gegaan
Net zoals bieren van vóór 2000 dat deden
En ik keek op de klok en zei kwart voor 2
Dus ging ik met mezelf naar bed
Nou, het werk was traag omdat ik het buiten doe
Dus ik heb er mijn werk van gemaakt om avond na avond te komen
De offertes waren vriendelijk en lieten me een truc zien...
"Drink het sneller," zeiden ze, "en het raakt nooit leeg."
Ik moet toegeven dat ze daar gelijk in hadden
(Misschien wilt u zelfs nota nemen van dit feit
Maar onthoud - zoals een man me ook een keer vertelde -
«Je moet er rekening mee houden dat je niet alles kunt opdrinken.»)
De aanpak van een expert, als die er ooit was
Op het probleem dat werd blootgelegd door de gevreesde «Laatste oproep».
Dus hoe dan ook, op een nacht kwam er een zwerver binnen
En zwaaide door het gangpad in zijn lange cowboyjas
Zijn sporen maken kleine Oooommmm-achtige noten
En de maan die glinstert op zijn gespen en strijkijzers
En hij ging naast me zitten en bestelde een brouwsel
"Hoe ver gaat deze motor met dit tuig?"
Ik vroeg hem - een soort "howdy" denk ik -
En hij keek me vriendelijk aan, zoals Clint Eastwood zou doen
En trok zijn revolver, gaf de kamers een mep
En zei met een glimlach: "Het is een cirkelbaan."
Dit verbaasde me enorm en deed me veel verdriet:
Ik had altijd geloofd dat we recht omhoog zouden gaan
Of misschien recht naar beneden - het hing af van geluk
En de bedoelingen van de goede heer, wat ze ook waren
En dan was er nog wat we in godsnaam konden doen
Met de duizendjarige intelligentie die we kregen...
Maar ouwe Clint, hij lachte en zoog op zijn rook
Alsof hij dacht dat het een soort kosmische grap was
En hij zei tegen me: «Bud, er is geen reden voor hoop;
Maar dan is er geen specifieke roep om wanhoop.»
Dit verbaasde me nog meer, ik was geschokt en verbaasd
En ik moet geschrokken hebben gekeken, toen hij naar mijn kin hapte
En bestelde ons allebei nog een voor onderweg
'Luister Bud,' herhaalde hij, 'het komt weer terug'
Het gaat keer op keer, de hele gezegende tijd
Zoals worstjes uit Frosty, zoals Coronas en limoen
Het is niet nodig om te zweten, vast te pakken en plezier te hebben
Je zult je niet herinneren wanneer je de volgende keer bent begonnen.»
Toen verdween hij, een schim die in de lucht vervaagde
En dat daar zijn jas ligt, liggend over die stoel
En je kunt het geloven, of noem me een leugenaar...
Terwijl ik een drankje drink, verwarm mijn voeten bij het vuur!
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 2015
Bill Hicks • 2015
Bill Hicks • 2001
Bill Hicks • 2015
Bill Hicks • 2018
Bill Hicks • 2016
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 2018
Bill Hicks • 1991
Bill Hicks • 1991
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt