Hieronder staat de songtekst van het nummer À mes flancs , artiest - Barbara Weldens met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barbara Weldens
À mes flancs sans savoir
J’ai des hameçons qui
Chopent des morceaux
Du passé
Et je traîne mes lignes
Mes harpons, mes
Crochets et je traîne mes
Regrets
À mes flancs
S’accumulent encore
Bien frétillants les choix
Que je n’ai pas faits
Les photos, les cahiers
Les amours, les enfants
Les vies que j’ai rêvées
À mes flancs, je suis
Flanquée de toute la
Panoplie des années, ça
M’angoisse
Je passe plus dans les
Portes des bistrots sans
Forcer les côtés qui
Dépassent
À mes flancs lorsque je
Me retourne, ça veut
Plus, ça suit plus, ça
Peut plus
Et ça me taille une
Culotte de cheval en
Forme de regret et c’est
Laid
J’ai l’encyclopédie en 80
Volumes des horreurs
Que j’ai bavé
J’ai le décompte des
Fois où j’ai dit que j'étais
Nulle où je me suis
Pardonnée
Y’a même un sudoku
Que j’ai jamais fini parce
Que j’arrivais plus
J’ai des casseroles au cul
Qui font tellement de
Bruit quand j’avance que
J’avance plus
J’ai un monstre qui
Fume, j’ai une louve qui
Dévore le monstre qui
Fume, j’ai déjà quelques
Morts
J’ai des flux qui
M'échappent
Des passions qui
S’endorment, des envies
Toujours inassouvies
J’ai des femmes
Meurtries en pagaille
Qui sont toutes moi, qui
Me sortent des yeux
Qui me lâchent plus les
Entrailles
J’ai des hommes
Blessés, qui me restent
Agrippés, qui supplient
Que j’arrête de les aimer
J’ai des orgasmes au
Bide qui me le laissent
Vide et avide, et béant
J’ai du sang circulant
Tous les mois à mes
Flancs, s'écoulant
Recyclé, recraché
À mes flancs j’ai un
Cri poussé comme un
Esclave des langues déjà
Inventées
À mes flancs je trimballe
Des pensées empruntées
Triomphantes, puis
Jetées !
À mes flancs j’ai un rêve
Mais ça c’est moi qui le
Tiens, je le lâche pas, je
Le lâche pas
Ça doit vouloir dire ça
Vivre, j’en sais rien, ça
Fait peur, mais je lâche
Rien…
Aan mijn zijde zonder het te weten
ik heb haken die
Hak stukjes
Het verleden
En ik sleep mijn lijnen
Mijn harpoenen, mijn
Haken en ik sleep mijn
Betreuren
Aan mijn zijde
Stapelt zich nog steeds op
Behoorlijk wirwar van de keuzes
Dat heb ik niet gedaan
Foto's, notitieboekjes
liefdes, kinderen
De levens waarvan ik droomde
Aan mijn zijde ben ik
Geflankeerd door alle
Panoplie van jaren, dat
maakt me zorgen
Ik geef meer uit in de
Bistrodeuren zonder
Forceer kanten dat
Overschrijden
Aan mijn zijde als ik
Draait me om, het wil
Meer, het volgt meer, dat
Kan meer
En dat geeft me er een
Zadeltassen in
Vorm van spijt en dat is het ook
Lelijk
Ik heb de encyclopedie in 80
Volumes van verschrikkingen
dat ik kwijlde
ik heb de telling van
Keer dat ik zei dat ik was
Nee waar ik ben
vergeven
Er is zelfs een sudoku
Dat ik nooit klaar ben omdat
Dat ik niet meer kon
Ik heb pannen in mijn kont
wie doet zoveel?
Lawaai als ik dat doorzet
ik ga verder
Ik heb een monster dat
Rook, ik heb een wolf die
Verslind het monster dat
Rook, ik heb al wat
dood
Ik heb stromen die
ontwijk mij
Passies die
In slaap vallen, hunkeren naar
Altijd ontevreden
ik heb vrouwen
moorden in overvloed
Wie ben ik allemaal, wie?
Ga uit mijn ogen
Wie laat me gaan?
ingewanden
ik heb mannen
Gewond, aan mij overgelaten
Vastklampen, bedelen
Dat ik niet meer van ze hou
Ik heb orgasmes
Afwachten wie het aan mij overlaat
Leeg en hebzuchtig en gapend
Ik heb bloed circuleert
Elke maand naar mijn
Flanken, vloeiend
Gerecycleerd, uitgespuugd
Aan mijn zijde heb ik een
Schreeuw als een
Nu al een slaaf van talen
uitgevonden
Aan mijn zij draag ik
geleende gedachten
Triomfantelijk dus
Gegooid!
Aan mijn zijde heb ik een droom
Maar dat ben ik
Hier, ik laat niet los, ik
Laat niet los
Het moet betekenen dat
Leef, ik weet het niet, dat
Eng, maar ik laat los
Niets…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt