Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Bel été , artiest - Babet met vertaling
Originele tekst met vertaling
Babet
J’ai dormi toute une année rêvant ma saison préférée
Jours et semaines s’enchaînent, perles de moi sur collier
Racontent le temps qui se traîne en attendant le bel été
Dire en janvier au temps de laine combien ma peine attends l'été
Pour parcourir sur l’oreiller autant de plaines qu’en été
Sans février je me promène tenant les rênes de l'été
Mars avait su combien je «s'aime»
Et de combien j'étais tombée
Tenant avril comme une pelle
Pour déblayer toute l’allée
Mai m’avait fait perdre haleine
Enfin voilà le bel été
Herbes de juin je suis couchée sur le foin enfin repoussé
Début juillet je le promet j’apprendrais enfin à nager
Les siestes d’août qui se prolongent en questionnant la matinée
Septembre attend sous le vieux chêne et déjà l’odeur du papier
Les feuilles tombent recouvrent octobre d’un manteau rouge
Fin de l'été
Mars avait su combien je «s'aime»
Et de combien j'étais tombée
Tenant avril comme une pelle
Pour déblayer toute l’allée
Mai m’avait fait perdre haleine
Enfin voilà le bel été
Les feuilles tombent et couvrent octobre d’un manteau rouge, fin de l'été
Novembre appelle à la bonté me réchauffant tant j’ai tremblé
Durant décembre combien l’air frais me fait aimer le bel été
Les feuilles tombent et couvrent octobre d’un manteau rouge, fin de l'été
Novembre appelle à la bonté me réchauffant tant j’ai tremblé
Durant décembre combien l’air frais me fait aimer le bel été
Mars avait su combien je «s'aime»
Et de combien j'étais tombée
Tenant avril comme une pelle
Pour déblayer toute l’allée
Mai m’avait fait perdre haleine
Enfin voilà le bel été
Ik heb een heel jaar geslapen terwijl ik droomde over mijn favoriete seizoen
Dagen en weken zijn aan elkaar gekoppeld, parels van mij aan ketting
Vertel de tijd die lang duurt wachten op de mooie zomer
Zeg in januari in wollen tijd hoe lang mijn pijn op de zomer wacht
Om op het kussen zoveel vlaktes te reizen als in de zomer
Zonder februari loop ik rond terwijl ik de teugels van de zomer vasthoud
Mars had geweten hoeveel ik van mezelf "hou"
En hoe ver ik was gevallen
April vasthouden als een schop
Om de hele oprit vrij te maken
Mai had me mijn adem laten verliezen
Eindelijk is hier de mooie zomer
Juni grassen Ik lig op het hooi eindelijk teruggeduwd
Begin juli beloof ik dat ik eindelijk zal leren zwemmen
Augustusdutjes die zich uitstrekken tot de ochtendvragen
September wacht onder de oude eik en nu al de geur van papier
Vallende bladeren bedekken oktober met een rode mantel
Einde van de zomer
Mars had geweten hoeveel ik van mezelf "hou"
En hoe ver ik was gevallen
April vasthouden als een schop
Om de hele oprit vrij te maken
Mai had me mijn adem laten verliezen
Eindelijk is hier de mooie zomer
De bladeren vallen en bedekken oktober met een rode vacht, nazomer
November vraagt om vriendelijkheid die me zo opwarmt dat ik beefde
Hoe de frisse lucht me in december doet genieten van de mooie zomer
De bladeren vallen en bedekken oktober met een rode vacht, nazomer
November vraagt om vriendelijkheid die me zo opwarmt dat ik beefde
Hoe de frisse lucht me in december doet genieten van de mooie zomer
Mars had geweten hoeveel ik van mezelf "hou"
En hoe ver ik was gevallen
April vasthouden als een schop
Om de hele oprit vrij te maken
Mai had me mijn adem laten verliezen
Eindelijk is hier de mooie zomer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt