Hieronder staat de songtekst van het nummer 312 , artiest - AqME met vertaling
Originele tekst met vertaling
AqME
On vit tous sereins dans un monde où règne la cupidité et la vanité,
le triste besoin de reconnaissance, l’hypocrisie.
Toujours les mêmes paroles, toujours les mêmes discours encore et encore!
Des conseils parfois, même bons ou mauvais, peu m’importe!
Je n'écoute rien!
Ni toi!
Ni personne!
Je n'écoute rien!
Ni toi!
Ni personne!
Les langues de vipère se délient et crachent leur venin empoisonné par une vie
frustrée.
Faire un sourire vicieux comme celui d’un vampire prêt à nous mordre!
Malheureusement pour toi,
Aucune parole n’aura jamais assez de pouvoir pour me dresser!
Je n'écoute rien!
Ni toi!
Ni personne!
Je n'écoute rien!
Ni toi!
Ni personne!
Ni toi!
Ni personne!
Ni toi!
Ni personne!
Ni toi!
Ni personne!
Je n'écoute rien!
Je n’veux plus jamais subir vos décisions!
Je n’veux plus jamais subir vos décisions!
Trois!
Cent!
Douze!
We leven allemaal vreedzaam in een wereld waar hebzucht en ijdelheid heersen,
de trieste behoefte aan erkenning, de hypocrisie.
Altijd dezelfde woorden, altijd dezelfde toespraken keer op keer!
Advies soms, zelfs goed of slecht, het maakt me niet uit!
Ik luister nergens naar!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Ik luister nergens naar!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Viper's tongen komen los en spuwen hun giftige gif uit een leven
gefrustreerd.
Maak een wrede glimlach als die van een vampier die klaar staat om ons te bijten!
Helaas voor jou,
Geen enkel woord zal ooit genoeg kracht hebben om mij op te voeden!
Ik luister nergens naar!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Ik luister nergens naar!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Jij ook niet!
Noch iemand!
Ik luister nergens naar!
Ik wil nooit meer onder jouw beslissingen lijden!
Ik wil nooit meer onder jouw beslissingen lijden!
Drie!
Honderd!
Twaalf!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt