Madame Giry's Tale / The Fairground - Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson
С переводом

Madame Giry's Tale / The Fairground - Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson

Альбом
«Призрак Оперы»
Год
2004
Язык
`Engels`
Длительность
209130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Madame Giry's Tale / The Fairground , artiest - Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson met vertaling

Tekst van het liedje " Madame Giry's Tale / The Fairground "

Originele tekst met vertaling

Madame Giry's Tale / The Fairground

Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson

Оригинальный текст

RAOUL

Madame Giry, wait.. .

GIRY

Please, Monsieur — I know no more than

anyone else.

RAOUL

That’s not true.

GIRY (uneasily)

Please, Monsieur, don’t ask, there have been too many accidents.

..

RAOUL (ironical)

Accidents?!

(She moves off again. He stops her) (desperately) Please,

Madame Giry, for all our sakes.

..

GIRY (She has glanced nervously about her and suddenly deciding to trust him,

cuts in)

Very well.

It was years ago.

There was a traveling

fair in the city.

The gypsies.

I was very young, studying to be a ballerina.

One of many living in the dormitories of the opera house.

(There is a flashback of when Madame Giry is still very young and at the

traveling fair)

(The traveling circus)

(Young Madame Giry’s school is taking a fieldtrip to a traveling circus)

Scary woman: See the wonder from the East!

Cruel man.

Come.

Come.

Come inside.

Come and see The Devil’s Child.

(They all see Young Erik with a sack over his head, chained in a cage of straw.

He is making a stuffed monkey playing the cymbals like the one on the musical

box)

(All the children except for Young Madame Giry laugh at Young Erik)

Cruel man.

(Beats Erik with a stick) You damn demon!

(Beats) Villain!

(Beats) Ne’er do-well!

(Beats) Libertine!

(Beats) Dangerous!

(Beats) Hideous!

(Beats) Monstrous!

(Beats) BEAST!

(Beats very hard)

(Young Erik groans in pain on the straw. Young Madame Giry looks sadly at Young

Erik)

Cruel Man.

Behold, Mesdames and messieurs, the Devil’s Child!

(He takes the

sack off Young Erik’s head, pulls the hair)

(All the kids except Young Madame Giry laugh at him)

(Erik slowly puts the sack back on. When all the children break free,

the cruel man begins to count his money coins)

(Young Erik suddenly breaks free, grabs a rope and the chains he was chained

too and strangles the cruel man)

(Erik grabs his stuff monkey and takes Young Madame Giry’s hand and they run

out of the traveling circus)

Man: Murder!

Policeman: Which way?!

Man: That way!

That way!

Policeman: He’s getting away!

(Young Madame Giry and Young Erik run all the way to a window of the Opera

House)

(Young Madame Giry puts Erik in the window)

(The Opera House)

GIRY: (Narrating the story) I hid him from the world, and its cruelties.

(Young Madame Giry enters from another part of the room, Young Erik runs to her

and she hides him)

Young Giry: If you stay in here, you are safe.

Young Erik: Thank you so much, young lady.

(It goes back to the real times)

GIRY: He has known nothing else of life since then except this opera house.

I called him Erik.

It was his playground and now his artistic domain,

he’s a genius.

He’s an architect and designer, he’s composer and a magician.

A genius, Monsieur!

ROUL: But clearly, Madame Giry, genius has turned to madness.

Перевод песни

RAOUL

Madame Giry, wacht... .

GIRY

Alstublieft, mijnheer — ik weet niet meer dan...

iemand anders.

RAOUL

Dat is niet waar.

GIRY (ongemakkelijk)

Alstublieft, mijnheer, niet vragen, er zijn te veel ongelukken gebeurd.

..

RAOUL (ironisch)

Ongelukken?!

(Ze gaat weer weg. Hij houdt haar tegen) (wanhopig) Alsjeblieft,

Madame Giry, voor ons allemaal.

..

GIRY (ze heeft zenuwachtig om zich heen gekeken en plotseling besloten hem te vertrouwen,

snijdt in)

Erg goed.

Het was jaren geleden.

Er was een reis

kermis in de stad.

De zigeuners.

Ik was heel jong en studeerde voor ballerina.

Een van de velen die in de slaapzalen van het operagebouw wonen.

(Er is een flashback van wanneer Madame Giry nog erg jong is en aan de

reisbeurs)

(Het reizende circus)

(De school van jonge Madame Giry gaat op excursie naar een rondreizend circus)

Enge vrouw: Zie het wonder uit het Oosten!

Wrede man.

Komen.

Komen.

Kom binnen.

Kom en zie The Devil's Child.

(Ze zien allemaal Jonge Erik met een zak over zijn hoofd, geketend in een kooi van stro.

Hij maakt een opgezette aap die de cimbalen bespeelt zoals die in de musical

doos)

(Alle kinderen behalve Young Madame Giry lachen om Young Erik)

Wrede man.

(slaat Erik met een stok) Jij verdomde demon!

(Beats) Schurk!

(Beats) Het gaat niet goed!

(Beats) Libertijn!

(Beats) Gevaarlijk!

(Beats) Afschuwelijk!

(Beats) Monsterlijk!

(Slaat) BEEST!

(klopt heel hard)

(Jonge Erik kreunt van de pijn op het stro. Jonge Madame Giry kijkt droevig naar Young

Erik)

Wrede man.

Zie, Mesdames en messieurs, het Duivelskind!

(Hij neemt de

ontslaan jonge Erik's hoofd, trekt aan het haar)

(Alle kinderen behalve Young Madame Giry lachen hem uit)

(Erik zet de zak langzaam weer om. Als alle kinderen loskomen,

de wrede man begint zijn geldmunten te tellen)

(Jonge Erik maakt zich plotseling los, grijpt een touw en de kettingen waaraan hij was vastgeketend)

ook en wurgt de wrede man)

(Erik grijpt zijn spullen aap en pakt de hand van Young Madame Giry en ze rennen weg

uit het reizende circus)

Mens: Moord!

Politieagent: Welke kant op?!

Mens: Op die manier!

Op die manier!

Politieagent: Hij komt weg!

(Jonge Madame Giry en Jonge Erik rennen helemaal naar een raam van de Opera)

Huis)

(Jonge Madame Giry zet Erik voor het raam)

(Het Opera Huis)

GIRY: (vertelt het verhaal) Ik heb hem voor de wereld en zijn wreedheden verborgen.

(Jonge Madame Giry komt binnen vanuit een ander deel van de kamer, Jonge Erik rent naar haar toe)

en ze verbergt hem)

Young Giry: Als je hier blijft, ben je veilig.

Jonge Erik: Heel erg bedankt, jongedame.

(Het gaat terug naar de echte tijd)

GIRY: Sindsdien heeft hij niets anders meer van het leven gekend dan dit operahuis.

Ik noemde hem Erik.

Het was zijn speeltuin en nu zijn artistieke domein,

hij is een genie.

Hij is architect en ontwerper, hij is componist en goochelaar.

Een genie, mijnheer!

ROUL: Maar het is duidelijk, Madame Giry, dat genialiteit in waanzin is veranderd.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt