Бременские музыканты: Давно смолкла музыка - Анатолий Горохов, Олег Анофриев, Оркестр п/у Вадима Людвиковского
С переводом

Бременские музыканты: Давно смолкла музыка - Анатолий Горохов, Олег Анофриев, Оркестр п/у Вадима Людвиковского

Альбом
Бременские музыканты
Год
1968
Длительность
208120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бременские музыканты: Давно смолкла музыка , artiest - Анатолий Горохов, Олег Анофриев, Оркестр п/у Вадима Людвиковского met vertaling

Tekst van het liedje " Бременские музыканты: Давно смолкла музыка "

Originele tekst met vertaling

Бременские музыканты: Давно смолкла музыка

Анатолий Горохов, Олег Анофриев, Оркестр п/у Вадима Людвиковского

Оригинальный текст

Давно смолкла музыка.

Погасли окна замка, а юноша так и не вспомнил о своих верных друзьях.

Они ждали его всю ночь.

А когда наступил рассвет, Осёл впрягся в оглобли, Пёс, Кот и Петух залезли в повозку, и, в последний раз оглянувшись на замок, друзья тронулись в путь.

Ничего на свете лучше нету,

Чем бродить друзьям по белу свету.

Тем, кто дружен, не страшны тревоги,

Нам любые дороги — дороги

Мы своё призванье не забудем, —

Смех и радость мы приносим людям,

Нам дворцов заманчивые своды

Не заменят никогда свободы!

Это Весёлый Трубадур и Прекрасная Принцесса выбежали из замка и догнали повозку.

Друзья снова были вместе.

Наш ковёр — цветочная поляна,

Наши стены — сосны-великаны,

Наша крыша — небо голубое!

Наше счастье — жить такой судьбою!

Взошло солнце.

А повозка катилась всё дальше и дальше от королевского замка.

Верные друзья, а с ними и Прекрасная Принцесса спешили навстречу новым приключениям.

Перевод песни

авно смолкла а.

огасли окна амка, een оша ак и е вспомнил о своих верных друзьях.

и али его сю очь.

огда наступил рассвет, Осёл впрягся в оглобли, Пёс, от и етух залезли в повозку, и, оследний раз оглянувшис о.

ичего а свете лучше ету,

ем одить друзьям о белу свету.

ем, о ен, е страшны евоги,

ам е ороги — ороги

своё призванье не абудем, —

ех и радость мы приносим ,

ам дворцов аманчивые своды

е аменят икогда свободы!

о Весёлый адур и Прекрасная инцесса ежали из амка en догнали повозку.

снова и есте.

аш овёр — еточная оляна,

аши стены — сосны-великаны,

аша а — ебо олубое!

аше счастье — ить такой судьбою!

ошло солнце.

овозка атилась сё альше и дальше от королевского замка.

ерные друзья, а с ими и Прекрасная инцесса спешили австречу овым иключениям.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt