Узор - Anacondaz
С переводом

Узор - Anacondaz

Альбом
Байки инсайдера
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
199050

Hieronder staat de songtekst van het nummer Узор , artiest - Anacondaz met vertaling

Tekst van het liedje " Узор "

Originele tekst met vertaling

Узор

Anacondaz

Оригинальный текст

От конституции до Букваря.

От революции до Алтаря.

Уточки в трубу говорят "Кря-кря",

Уточки в трубу говорят "Кря-кря".

Я есть думать, смотреть в оба,

Чтобы хип-хоп - бум-ба, качать толпы.

Вы - стоять, хлопать, кричать громко.

Мы все довольны!

Доллар, доллар, доллар, доллар.

Ну ты понял, ей!

Кто бы что не говорил, но каждому свое.

Можно из искры разжечь огонь, а можно ничего не делать

И сидеть в ночи, пальцем рисовать **йню,

Главное, что все оценят!

Главное, что все поймут.

Надо знать свое место, чтобы объясниться с лихвой хватит и жеста.

Не играть с огнем, stay primitive - иначе никто не поймет.

Кто-то высекает узор на скале -

Выходит грубо, неотосанно и первобытно;

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, и толком ничего не видно.

Но, кто-то высекает узор на скале -

Упорно, почти вслепую, и всем насмех.

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, его почти что нет.

У меня огромный болт, мускл, дубинка и лоб,

Бороть вепрь, валить хейтер, топтать рот моя сам

Жевать мох, вылавливать гол.

Моя сам знать: как, зачем и кого.

Пара ударов палкой, и метко брошенный камень -

Зверь повержен и скулит, бьется и мечется в яме.

К чему охотнику колесо, мотыга и порох,

Если желудок и без того будет почти до отвала полон?

Пятерня неумело ведет по стене уголек.

Кривой овал - добыча, перекошенная черта - копье.

Так предельно понятно, доступно, четко и ясно -

Реализм избыточен и никому на**й не сдался.

Е!

Надо знать свое место, чтобы объясниться с лихвой хватит и жеста.

Не играть с огнем, street primitive - иначе никто не поймет.

Кто-то высекает узор на скале -

Выходит грубо, неотосанно и первобытно;

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, и толком ничего не видно.

Но, кто-то высекает узор на скале -

Упорно, почти вслепую, и всем насмех.

Просто в пещере очень тусклый свет,

Его почти что нет, его почти что нет.

Перевод песни

Van de grondwet tot de Primer.

Van revolutie tot altaar.

Eenden in de pijp zeggen "kwak-kwak"

Eenden zeggen "kwak-kwak" in de pijp.

Ik moet nadenken, beide kanten op kijken,

Naar hiphop - boom-ba, rock de menigte.

Jij - sta, klap, schreeuw luid.

We zijn allemaal blij!

Dollar, dollar, dollar, dollar.

Nou, je snapt het, hé!

Het maakt niet uit wat iemand zegt, ieder het zijne.

Je kunt een vuur ontsteken met een vonk, of je kunt niets doen

En zit in de nacht, teken met je vinger ** nyu,

Het belangrijkste is dat iedereen het zal waarderen!

Het belangrijkste is dat iedereen het zal begrijpen.

Je moet je plaats kennen, en een gebaar is meer dan genoeg om jezelf uit te leggen.

Speel niet met vuur, blijf primitief - anders zal niemand het begrijpen.

Iemand kerft een patroon in de rots -

Het komt grof, ongeraffineerd en primitief over;

Slechts een heel zwak licht in de grot,

Het is bijna weg, en je kunt niet echt iets zien.

Maar iemand kerft een patroon in de rots -

Koppig, bijna blindelings en door iedereen belachelijk gemaakt.

Slechts een heel zwak licht in de grot,

Het bestaat bijna niet, het bestaat bijna niet.

Ik heb een enorme bout, spier, knots en voorhoofd,

Vecht tegen het zwijn, haal de hater neer, stamp met mijn eigen mond

Kauw op mos, vang een doelpunt.

Mijn zelf om te weten: hoe, waarom en wie.

Een paar slagen met een stok en een welgemikte steen -

Het beest is verslagen en jankt, slaat en rent rond in de put.

Waarom heeft een jager een wiel, een schoffel en buskruit nodig,

Als de maag al bijna helemaal vol is?

Vijf leiden onhandig een sintel langs de muur.

Een krom ovaal is een prooi, een scheve lijn is een speer.

Dus extreem duidelijk, toegankelijk, duidelijk en duidelijk -

Realisme is overbodig en heeft nog niemand opgegeven.

e!

Je moet je plaats kennen, en een gebaar is meer dan genoeg om jezelf uit te leggen.

Speel niet met vuur, straatprimitief - anders zal niemand het begrijpen.

Iemand kerft een patroon in de rots -

Het komt grof, ongeraffineerd en primitief over;

Slechts een heel zwak licht in de grot,

Het is bijna weg, en je kunt niet echt iets zien.

Maar iemand kerft een patroon in de rots -

Koppig, bijna blindelings en door iedereen belachelijk gemaakt.

Slechts een heel zwak licht in de grot,

Het bestaat bijna niet, het bestaat bijna niet.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt