День и ночь - Альбина Джанабаева
С переводом

День и ночь - Альбина Джанабаева

Альбом
Он моё всё
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
200000

Hieronder staat de songtekst van het nummer День и ночь , artiest - Альбина Джанабаева met vertaling

Tekst van het liedje " День и ночь "

Originele tekst met vertaling

День и ночь

Альбина Джанабаева

Оригинальный текст

Одиночество мне нужно ненадолго,

Оно задержится, и острою иголкой

Колет душу, пронзает сердце,

И не вырваться, никуда не деться.

Одиночество – тоскливая мелодия.

Не симфония, а лишь её пародия.

Всё смеркается, и красок больше нет,

И не найти ответ!

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

Ты распятую любовь мою запомни,

Так легко объявил её вне закона.

Мысли в ссадинах и чувства в клочья,

И снова взгляд твой этой ночью.

Одиночество – тоскливая мелодия.

Не симфония, а лишь её пародия.

Всё смеркается, и красок больше нет;

И не найти ответ!

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

(По её осколкам)

Перевод песни

Ik heb een tijdje eenzaamheid nodig

Het zal blijven hangen, en met een scherpe naald

Prikt de ziel, doorboort het hart,

En ontsnap niet, ga nergens heen.

Eenzaamheid is een droevige melodie.

Geen symfonie, maar slechts een parodie.

Alles wordt donker en er zijn geen kleuren meer,

En vind het antwoord niet!

Noch dag noch nacht - allemaal grijs licht.

De ziel is verpakt op de planken.

En kan niet weer heel worden,

En ik ben blootsvoets op zijn fragmenten.

Noch dag noch nacht - allemaal grijs licht.

De ziel is verpakt op de planken.

En kan niet weer heel worden,

En ik ben blootsvoets op zijn fragmenten.

Denk aan mijn gekruisigde liefde,

Het was zo gemakkelijk om haar buiten de wet te stellen.

Gedachten in schaafwonden en gevoelens in duigen,

En weer je ogen vanavond.

Eenzaamheid is een droevige melodie.

Geen symfonie, maar slechts een parodie.

Alles wordt donker en er zijn geen kleuren meer;

En vind het antwoord niet!

Noch dag noch nacht - allemaal grijs licht.

De ziel is verpakt op de planken.

En kan niet weer heel worden,

En ik ben blootsvoets op zijn fragmenten.

Noch dag noch nacht - allemaal grijs licht.

De ziel is verpakt op de planken.

En kan niet weer heel worden,

En ik ben blootsvoets op zijn fragmenten.

(Op haar stukken)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt