Hieronder staat de songtekst van het nummer Dans La Foulée , artiest - Alain Bashung met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alain Bashung
Elle voulait gagner le paradis, elle avait le miracle facile.
Dans la foulée, elle a expédié ses affaires courantes.
Crudités sur ordonnance, cruauté dans la tourmente
Dans la foulée, dans la foulée.
Marie-Jo s’en est allée inhaler les parfums de l’indolence.
Elle reviendra si ça lui chante, si elle y pense.
De la douche au bûcher, la route est longue
Mais l’Acropole la laisse de marbre et les ronces de piquer
Ce coin d’azur dans la foulée.
Marie-Jo s’en est allée inhaler les parfums de l’indolence.
Elle reviendra si ça lui chante, si elle y pense.
Elle avait le miracle facile, la victoire au bout des cils.
Dans la foulée, elle a balayé et la houle et les huées.
Dans la foulée, nudité à la lavande
Liberté dans la tourmente dans la foulée, dans la foulée.
Marie-Jo s’en est allée inhaler les parfums de l’indolence.
Elle reviendra si ça lui chante, si elle y pense.
On n’en fera qu’une bouchée de l’impossible
Des pistes cendrées jusqu'à la corde
Et les ronces de piquer ce coin d’azur, si bleu soit-il.
Marie-Jo s’en est allée inhaler les parfums de l’indolence.
Elle reviendra si ça lui chante, si elle y pense.
Dans la foulée, si elle y pense, dans la foulée.
Ze wilde de hemel winnen, ze had het gemakkelijke wonder.
In de nasleep stuurde ze haar lopende zaken.
Rauwe groenten op recept, wreedheid in beroering
Stapvoets, stapvoets.
Marie-Jo is de geuren van traagheid gaan inademen.
Ze komt terug als het haar bevalt, als ze erover nadenkt.
Van de douche tot de brandstapel, de weg is lang
Maar de Akropolis laat haar marmer en de braamstruiken steken
Deze hoek van azuurblauw in de pas.
Marie-Jo is de geuren van traagheid gaan inademen.
Ze komt terug als het haar bevalt, als ze erover nadenkt.
Ze had het gemakkelijke wonder, de overwinning aan het einde van haar wimpers.
In de nasleep veegde ze weg en zwelt en boos.
Op de hielen, lavendelkleurige naaktheid
Vrijheid in beroering in pas, in pas.
Marie-Jo is de geuren van traagheid gaan inademen.
Ze komt terug als het haar bevalt, als ze erover nadenkt.
We maken korte metten met het onmogelijke
Sintelsporen naar het touw
En de braamstruiken om deze azuurblauwe hoek te prikken, zo blauw is het.
Marie-Jo is de geuren van traagheid gaan inademen.
Ze komt terug als het haar bevalt, als ze erover nadenkt.
Stapvoets, als ze erover nadenkt, stapvoets.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt