Hieronder staat de songtekst van het nummer Lumières orange , artiest - Akhenaton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Akhenaton
Les hommes effleurent la terre de leur pas
Certains font de grandes choses, aux cieux lèvent les bras
Certains peignent des rêves sur les murs de nos vies
Et arrachent des sourires à l’air triste de nos villes
Soufflent les barrières et les fossés qui nous séparent
Dans un tourbillon de joie, jusque très tard dans la nuit
On erre et on crie à corps perdu
Que même en ces lieux maudits la grâce est descendue
Qui sait ce qui est vain, futile ou important
Réussir sa vie, être riche ou bien portant
On porte l’azur sur nos épaules comme une seconde peau
Nos cœurs sont orange comme au couchant sont les flots
Comme ces lumières qui déchirent le voile noir de la nuit
Ma feuille est un buvard, tout comme ce maillot
Il ressemble à ma ville
On était assis sur les gradins
Et j’fixais les yeux de mon père s’illuminer de joie
On ne fréquentait pas le gratin
J''étais Phil' le fils du napolitain aux cheveux châtain
Enfant des Seventies, dans une ville exsangue
À fond système D où on vit d’estanques
Où le foot est monté sur un piédestal
Où les stars du zig et du zag remplissent les stades
Certains affirment c’est un lieu triste et sale
Mais il est pauvre et le jeu électrise les âmes
Une chose sûre, dans les cœurs la mentale
Y a pas de fruits étranges sur nos arbres
Au son d’nos âmes, la passion fuit les écoles
Et ce qui nous dirige c’est la croix sur nos épaules
Garder le sens des valeurs je sais
Il en faut plus pour tirer un trait sur nos malheurs
Qu’ils comprennent ce qu’est l'éclair de la victoire dans un océan d'échecs
Avoir la chance de grimper à leur échelle
Sans s’afficher dans la télé-réalité sur toutes les chaînes
On nous parle de Movida
Mais le mauvais film est là et s’termine droit à l’hôpital
J’aimerais savoir la route à emprunter, le meilleur chemin
«Why don’t you show me the way now?
«» La feuille buvard, absorbe l'émotion tracée à l’encre noire «» Juste au-dessus «» Lumières orange qui s’allument «C'est ma ville, ses couleurs, ma plume
Nous sommes la somme de c’qu’on a vécu
Dès le début on fut privés de vagues et on n’eut que l'écume
L’espoir inscrit jusqu’au cœur des molécules
À changer des Everest en p’tits monticules
Le projet pour nous c’est, qu’on dise Amen à tout
C’est nos fesses coincées dans l’vestibule
Si on regarde la mer et le constat
On défie le destin tracé par l’adresse postale
On a des droits quoi qu’ils disent
On les fait valoir quand ils visent chacun de nos pas
Épiés, qualifiés d’impardonnables
Au lieu de salles de concert, ils nous font des MacDonald’s
On pose nos rêves sur les stars des stades
Les staffs de réac' pensent par les stat
Vivre dans leur ville un sport d'équipe
Qu’ils rendent égoïste et crachent sur l'éthique
Alors pourquoi ce maillot?
Va le dire aux autres
C’est pour fermer le clapet de ces faux philosophes
S’ils le trouvent trop noir cet oripeau
C’est la couleur des gants aux JO de Mexico
C’est clair, j’l’ai pas fait pour eux
Pour fixer d’mes yeux les cieux et arracher un sourire à mon père
Comme quand sur ces marches on était assis
Et s’projetait dans les nuages vacille
Mannen raken de aarde aan met hun stap
Sommigen doen geweldige dingen, naar de hemel, hef je armen op
Sommige verf dromen op de muren van ons leven
En traanglimlachen vanuit de droevige lucht van onze steden
Blaas de barrières en de gaten die ons scheiden weg
In een wervelwind van vreugde, tot diep in de nacht
We zwerven en we schreeuwen hardop
Dat zelfs in deze vervloekte plaatsen genade is neergedaald
Wie weet wat ijdel, zinloos of belangrijk is
Succes in het leven, rijk of gezond zijn
We dragen het azuur op onze schouders als een tweede huid
Onze harten zijn oranje zoals de zonsondergang de golven zijn
Zoals die lichten die de donkere sluier van de nacht scheuren
Mijn laken is een vloeipapier, net als deze trui
Het lijkt op mijn stad
We zaten op de tribunes
En ik zag de ogen van mijn vader oplichten van vreugde
We hebben niet vaak gegratineerd
Ik 'was Phil' de zoon van de Napolitaan met bruin haar
Kind van de jaren zeventig, in een bloedeloze stad
Diep systeem D waar we op estanques wonen
Waar voetbal op een voetstuk staat
Waar de zig- en zagsterren de stadions vullen
Sommigen zeggen dat het een trieste en vuile plek is
Maar hij is arm en het spel prikkelt zielen
Een ding zeker, in de harten het mentale
Er zijn geen vreemde vruchten aan onze bomen
Op het geluid van onze ziel ontvlucht de passie de scholen
En wat ons leidt is het kruis op onze schouders
Houd het gevoel van waarden die ik ken
Er is meer nodig om een streep te trekken onder onze ellende
Laat ze begrijpen wat de flits van overwinning is in een oceaan van mislukkingen
Hebben de kans om hun ladder te beklimmen
Zonder in reality-tv op alle kanalen te verschijnen
Er wordt ons verteld over Movida
Maar de slechte film is er en eindigt in het ziekenhuis
Ik zou graag willen weten welke weg ik moet nemen, de beste manier
‘Waarom wijs je me nu niet de weg?
"" Vloeipapier, absorbeert emotie getekend in zwarte inkt "" Net boven "" Oranje lampjes gaan branden "Het is mijn stad, de kleuren, mijn pen
We zijn de som van wat we hebben meegemaakt
Vanaf het begin waren we verstoken van golven en hadden we alleen het schuim
Hoop ingeschreven in het hart van moleculen
Everests veranderen in kleine heuvels
Het project voor ons is, zeg amen op alles
Het zijn onze billen die vastzitten in de vestibule
Als we naar de zee en de observatie kijken
We trotseren het lot dat wordt getraceerd door het postadres
We hebben rechten, wat ze ook zeggen
We laten ze opvallen wanneer ze zich richten op elke stap van ons
Bespioneerd, onvergeeflijk genoemd
In plaats van concertzalen maken ze van ons McDonalds
We leggen onze dromen op de stadionsterren
De reactiemedewerkers denken aan de hand van de statistieken
Leef in hun stad een teamsport
Ze maken egoïstisch en spugen op ethiek
Dus waarom deze trui?
Ga het de anderen vertellen
Het is om de klep van deze valse filosofen te sluiten
Als ze het te zwart vinden dit klatergoud
Dit is de kleur van de handschoenen op de Olympische Spelen in Mexico
Het is duidelijk, ik deed het niet voor hen
Om mijn ogen op de lucht te richten en een glimlach van mijn vader te wringen
Zoals toen we op deze trap zaten
En werd geprojecteerd in de wolken wankelt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt