Canzone Di Malavita - Akhenaton
С переводом

Canzone Di Malavita - Akhenaton

Альбом
Soldats de Fortune
Год
2006
Язык
`Frans`
Длительность
282010

Hieronder staat de songtekst van het nummer Canzone Di Malavita , artiest - Akhenaton met vertaling

Tekst van het liedje " Canzone Di Malavita "

Originele tekst met vertaling

Canzone Di Malavita

Akhenaton

Оригинальный текст

Un jour Naples, un vieux m’a dit

on chante parce qu’on est heureux d’etre tristes

on vit avec le volcan sur nos tЄtes

et avec la mort comme un corbeau sur nos (c)paules

alors, on chante la vie

et on danse avec l’ange noir jusqu' plus de souffle

ainsi dans le dialecte, aucun verbe ne se conjugue au futur

ce qu’il y a de plus vivant en nous, c’est nos mioches…

Si l’horloge marquait fin au compteur

le monde aurait peur qu’je le croque

il palirait devant mon appetit, ma soif de vie

j’pousserai les portes, lutterai n’en plus finir

nommerai ces sentiments, qu’j’ai eu trop de mal definir

parcourerai la courbure du globe

fixer ces tresors dans mes lobes

plus precieux que ceux qui dorment dans les coffres

j’saurai apprendre que ceux qu’on ch (c)rit d’un coeur tendre

ne sont pas (c)ternels, un jour la mort passe pour les prendre

j’dirai pardon tous ceux et celles que j’ai les© reprendrai les cours et tous ces projets qu’j’ai laiss© un de ces jours ou j'(c)tais las des leurres

j’emplirai mes heures ou tous ces reves furent avorter dans les pleurs

lirai ce nom sur les facades graff© en pleines lettres

(c)loge la memoire de potes frappes en pleine tЄte

j’voudrai pas Єtre star, ni VIP, ni people

juste gratter mes m (c)dailles au chant d’honneur

comme soldat du hip-hop

j’raconterai mes ennuis sur papier carreaux

j’noierai ma face au bleu, sous un spray Azzaro

j’aurai les mЄmes amis, les mЄmes galres au fond

lverai le pied pour nos mammas

ouais, § a les rend folles

comme un vieux au pays ce soir, fredonne pour l’estime

les contes et les r (c)cits issus de nos mauvaises vies

on chante quand on est si heureux d'Єtre triste

car on vit avec la mort, princesse la coiffe magnifique

J’ferai attention que ces murs ne soient pas mon opium

car j’regrette que les flics fouillent tout 6h du mat' dans nos piaules

c’est pas une vie, rien de palpitant

assis sur le sige du passager, attendant l’accident

tournerai gauche, quand la masse vire droite

et s'(c)gare vend pour champagnes et cigares

beaucoup de sang-froid pour un mґme de mon ўge

defaut de conscience

tous mes actes seraient eclos et accomplis en mon ўme

j’ferai preuve de bon sens

ne jouerai plus ma vie dans les rues de New-York,

faire le con, bon sang

lancerai un petit maxi strict, en live de ma cache

sous la cape, il tournerait, juste pour voir de quoi j’suis capable

l’ammenerai ma mere pour qu’elle l’accroche au salon

j’serai sa star, loin du fiston en s (c)jour au ballon

te donnerai rendez-vous dans ce caf© comme avant

avec mon silence comme seule avance

on matterait les passants, des heures d (c)lirant ensemble

reverdissant le jardin de mes joies parties en cendres

hors du donjon o№ j’etais cloitr© tu m’emmenerais respirer la vie dans Paris au mois de mai

j’aurai toujours la honte de rien avoir offrir

part mes lettres, mon coeur, mais si, mon coeur aussi

j’irai au cinoche demander deux places

et craquer ce qui reste au fond de mes poches pour t’acheter une glace

Prends ma main dans la tienne et egrenne les jours

pour l’instant qui s’envole et ravi de mes jours

ecoute-moi chanter nos heures, les hauts et les bas

canzone di malavita

Перевод песни

Op een dag Napels, vertelde een oude man me

we zingen omdat we blij zijn om verdrietig te zijn

we leven met de vulkaan op ons hoofd

en met de dood als een kraai op onze (c)schouders

dus we zingen het leven

en we dansen met de donkere engel tot we buiten adem zijn

dus in het dialect wordt geen werkwoord in de toekomst vervoegd

wat het meest leeft in ons is onze snotaap...

Als de klok tikte

de wereld zou bang zijn dat ik erin bijt

het zou verbleken voor mijn eetlust, mijn dorst naar leven

Ik duw de deuren open, vecht eindeloos

Ik noem deze gevoelens, die ik te veel moeite had om te definiëren

loop door de kromming van de wereld

repareer deze schatten in mijn lobben

kostbaarder dan degenen die in schatkisten slapen

Ik zal weten hoe ik kan leren dat degenen die we koesteren met een teder hart

zijn niet (c) intern, op een dag komt de dood om ze te nemen

Ik zal sorry zeggen tegen iedereen Ik heb ze Ik ga terug naar school en al die projecten die ik verliet op een van die dagen dat ik (c)moe was van lokvogels

Ik zal mijn uren vullen waar al deze dromen in tranen werden afgebroken

zal deze naam voluit op de graff© gevels lezen

(c) herbergt de herinnering aan vrienden die in het hoofd zijn geraakt

Ik zou geen ster willen zijn, noch VIP, noch mensen

krab gewoon mijn m (c)dailles bij het lied van eer

als hiphop-soldaat

Ik zal mijn problemen op ruitjespapier vertellen

Ik zal mijn gezicht in het blauw verdrinken, onder een Azzaro-spray

Ik zal dezelfde vrienden hebben, dezelfde problemen diep van binnen

Ik zal mijn voeten optillen voor onze mama's

ja, ze worden er gek van

als een oude man in het land vanavond, neurie voor achting

de verhalen en r(c)cits uit ons slechte leven

we zingen als we zo blij zijn om verdrietig te zijn

omdat we leven met de dood, prinses de prachtige hoofdtooi

Ik zal ervoor zorgen dat deze muren niet mijn opium zijn

omdat ik er spijt van heb dat de politie alle zes uur 's ochtends in onze paddocks doorzoekt

het is geen leven, niets spannends

zittend op de passagiersstoel, wachtend op het ongeval

draai naar links, wanneer de massa naar rechts draait

en s'(c)gare verkoopt voor champagnes en sigaren

veel kalmte voor een meme van mijn leeftijd

gebrek aan geweten

al mijn daden zouden worden uitgebroed en volbracht in mijn ziel

Ik zal mijn gezond verstand gebruiken

Ik zal mijn leven niet meer op het spel zetten in de straten van New York,

rotzooi, verdomme

Ik zal een strikte kleine EP uitbrengen, live vanuit mijn cache

onder de cape zou hij draaien, gewoon om te zien waartoe ik in staat ben

Ik breng het naar mijn moeder om in de woonkamer op te hangen

Ik zal zijn ster zijn, ver van de zoon in zijn (c) dag op het bal

ontmoet je in dit café zoals voorheen

met mijn stilte als enige vooruitgang

we keken naar voorbijgangers, urenlang (c)lezen samen

weer groen maken van de tuin van mijn vreugden die in de as is gelegd

uit de kerker waar ik was opgesloten, zou je me in de maand mei tot leven brengen in Parijs

Ik zal me altijd schamen dat ik niets te bieden heb

deel mijn brieven, mijn hart, maar ja, mijn hart ook

Ik ga naar de bioscoop en vraag om twee kaartjes

en kraak wat er nog in mijn zakken zit om een ​​ijsje voor je te kopen

Neem mijn hand in de jouwe en tel de dagen

tot nu toe stijgend en blij met mijn dagen

hoor me zingen onze uren, ups en downs

canzone di malavita

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt