An Gelir - Ahmet Kaya
С переводом

An Gelir - Ahmet Kaya

Альбом
Sen İnsansın
Год
2016
Язык
`Turks`
Длительность
211590

Hieronder staat de songtekst van het nummer An Gelir , artiest - Ahmet Kaya met vertaling

Tekst van het liedje " An Gelir "

Originele tekst met vertaling

An Gelir

Ahmet Kaya

Оригинальный текст

An Gelir

Paldir küldür Yikilir Bulutlar

Gökyüzünde anlasilmaz bir heybet

O eski, O eski heyecan ölür

An Gelir biter Muhabbet Sarkilar susar heves kalmaz

Sataraban ölür, Sataraban ölür Sarabin gazabindan korkçünkü fena kirmizidir

Kan tutar, tutan ölür

Sokaklar kusatilmis

Karakollar taranir

Yagmur’da bir Militan ölür «An gelir,ömrünün hirsizidir her ölen pisman ölürhep

yanlis anlasilmistirhayalleri yasaklanmisan gelir simsek yalarmasmavi

dehsetiyle siyaset meydaninidirekler çatirdar yalnizliktan.

Sehpada pir sultan ölür son umut kirilmistirkaf dagi’nin ardindaki ne selam

artik ne sabah kimseler bilmez nerdeler namli masal sevdalilarievvel zaman

içinde kalbur saman ölür kubbelerde uguldar Bakiçesmelerden akar Sinan.

An gelir -la ilahe illallah- kanuni Süleyman ölür.

Görünmez bir mezarliktir zamansairler dolasir saf saftenhalarinda siir

söyleyerek kim duysa korkudan ölür -tahrip gücü yüksek- saatli bir bombadir

patlar.

An gelir, Attila Ilhan ölür.»

Перевод песни

Moment Inkomen

Wolken vallen zonder hoofd naar beneden

Een onbegrijpelijke majesteit in de lucht

Die oude, die oude opwinding sterft

Moment Komt en eindigt Gesprek Liedjes zijn stil, er is geen enthousiasme

Sataraban sterft, Sataraban sterft Sarabin is bang voor jouw toorn omdat het zo rood is

Het bloedt, het sterft

De straten worden belegerd

Buitenposten worden gescand

Een militant sterft in Yagmur «Er komt een tijd, de dief van je leven is de dief van je leven, elke spijt sterft.

onbegrepen dromen verboden inkomen likken bliksem azuurblauw

Met zijn afschuw knetteren de pilaren van het politieke plein van eenzaamheid.

Pir sultan sterft op de salontafel, de laatste hoop is gebroken, wat is de begroeting achter de berg

Niemand weet meer op welke ochtend, waar zijn de beroemde sprookjesliefhebbers, er was eens

In de zeef sterft het stro, het brult in de koepels, Sinan stroomt uit het Bakiçesme.

Er komt een tijd -la ilahe illallah- Suleiman de Grote sterft.

Het is een onzichtbaar kerkhof.

wie het hoort sterft van schrik - het is verwoestend - het is een tikkende tijdbom

explodeert.

Er komt een tijd dat Attila Ilhan sterft.»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt