Baby, I'm an Anarchist! - Against Me!
С переводом

Baby, I'm an Anarchist! - Against Me!

Альбом
Reinventing Axl Rose
Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
160440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Baby, I'm an Anarchist! , artiest - Against Me! met vertaling

Tekst van het liedje " Baby, I'm an Anarchist! "

Originele tekst met vertaling

Baby, I'm an Anarchist!

Against Me!

Оригинальный текст

Through the best of times,

Through the worst of times,

Through Nixon and through Bush,

Do you remember '36?

We went our seperate ways.

You fought for Stalin.

I fought for freedom.

You believe in authority.

I believe in myself.

I’m a molotov cocktail.

You’re Dom Perignon.

Baby, what’s that confused look in your eyes?

What I’m trying to say is that

I burn down buildings

While you sit on a shelf inside of them.

You call the cops

On the looters and piethrowers.

They call it class war,

I call it co-conspirators.

'Cause baby, I’m an anarchist,

You’re a spineless liberal.

We marched together for the eight-hour day

And held hands in the streets of Seattle,

But when it came time to throw bricks

Through that Starbucks window,

You left me all alone.

You watched in awe at the red,

White, and blue on the fourth of july.

While those fireworks were exploding,

I was burning that fucker

And stringing my black flag high,

Eating the peanuts

That the parties have tossed you

In the back seat of your father’s new Ford.

You believe in the ballot,

Believe in reform.

You have faith in the elephant and jackass,

And to you, solidarity’s a four-letter word.

We’re all hypocrites,

But you’re a patriot.

You thought I was only joking

When I screamed 'Kill Whitey!'

At the top of my lungs

At the cops in their cars

And the men in their suits.

No, I won’t take your hand

And marry the State.

'Cause baby, I’m an anarchist,

You’re a spineless liberal.

We marched together for the eight-hour day

And held hands in the streets of Seattle,

But when it came time to throw bricks

Through that Starbucks window,

You left me all alone.

Перевод песни

Tijdens de beste tijden,

In de slechtste tijden,

Door Nixon en door Bush,

Herinner je je '36 nog?

We gingen onze eigen weg.

Je vocht voor Stalin.

Ik vocht voor vrijheid.

Je gelooft in autoriteit.

Ik geloof in mezelf.

Ik ben een molotovcocktail.

Jij bent Dom Pérignon.

Schat, wat is die verwarde blik in je ogen?

Wat ik probeer te zeggen is dat

Ik brand gebouwen af

Terwijl je op een plank erin zit.

Jij belt de politie

Op de plunderaars en plunderaars.

Ze noemen het klassenoorlog,

Ik noem het mede-samenzweerders.

Want schat, ik ben een anarchist,

Je bent een ruggengraatloze liberaal.

We marcheerden samen voor de achturige dag

En hand in hand in de straten van Seattle,

Maar toen het tijd was om met stenen te gooien

Door dat Starbucks-raam,

Je liet me helemaal alleen.

Je keek vol ontzag naar het rood,

Wit en blauw op 4 juli.

Terwijl dat vuurwerk ontplofte,

Ik was die klootzak aan het verbranden

En mijn zwarte vlag hoog opspannen,

De pinda's eten

Dat de partijen je hebben gegooid

Op de achterbank van je vaders nieuwe Ford.

U gelooft in de stemming,

Geloof in hervorming.

Je hebt vertrouwen in de olifant en de ezel,

En voor jou is solidariteit een woord van vier letters.

We zijn allemaal hypocrieten,

Maar je bent een patriot.

Je dacht dat ik alleen maar een grapje maakte

Toen ik 'Dood Whitey!' schreeuwde

Op de top van mijn longen

Bij de politie in hun auto

En de mannen in hun pakken.

Nee, ik neem je hand niet vast

En trouwen met de staat.

Want schat, ik ben een anarchist,

Je bent een ruggengraatloze liberaal.

We marcheerden samen voor de achturige dag

En hand in hand in de straten van Seattle,

Maar toen het tijd was om met stenen te gooien

Door dat Starbucks-raam,

Je liet me helemaal alleen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt