Hieronder staat de songtekst van het nummer Ja Tebia Liubliu , artiest - Adriano Celentano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adriano Celentano
Mi sto lavando il viso guardando te
Chissa che sognerai
Quante mattine ti ho vista accanto a me
Con gli occhi tuoi nei miei
Conosco come sei, conosco cosa vuoi
Sei come me
La vita ci ha insegnato a vivere
A vivere con noi
E ci ha costretti a crescere
Ma invecchia solo lei
Lei non ci frega piu', lei non ci butta
Giu', noi siamo noi
Angeli a volte diavoli
In questo mondo che non si fa Scrupoli
Liberi ma con dei limiti
Sacrificando i Sogni alle abitudini
Tu sei l'inica, tu sei l'ultima
Fammi volare via.
Brillami di allegria
Ora svegliati voglio dirtelo
Anche se gia' lo sai, quello che ti diro'
Ja tibia liubliu
Ja zhit bez tibia ne magu (E. Non posso vivere senza di te)
Oui, oui moi je t'aime
Chaque fois que tu te reveille (Ogni volta che tu ti svegli)
Yes, yes, i love you
It's so easy to say you and to do
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich zum
Lachen bringst (Ti amo perche' mi fai ridere)
In questo mondo di sbagli che giusta sei
Sei l'unica lo sai
Ti amo e non riesco a smettere di ridere con te
Bellissima non sei, tranquilla quasi mai
Ci fai o ci sei
Nessuno mai potra' manomettere
L'idea che ho di te
Amarsi e' non riflettere il cuore va da se'
Seguirti nel metro', sognarti nel
Palto', (dentro di me)
Angeli a volte diavoli
In questo Mondo che non si fa Scrupoli
Liberi ma con dei limiti
Sacrificando i sogni alle abitudini
Siamo complici dento l'anima
Ogni pensiero mio nasce pensando a te
Ora ascoltami, voglio dirtelo
Anche se gia' lo sai, quello che ti diro'
Ja tibia liubliu
Ja zhit bez tibia ne magu
Oui, oui moi je t'aime
Chaque fois que tu te reveille
Yes, yes, i love you
It's so easy to say you and to do...
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich zum
Lachen bringst
Ik was mijn gezicht terwijl ik naar jou kijk
Wie weet wat je gaat dromen
Hoeveel ochtenden heb ik je naast me gezien
Met jouw ogen in de mijne
Ik weet hoe je bent, ik weet wat je wilt
Jij bent zoals ik
Het leven heeft ons geleerd te leven
Om bij ons te wonen
En het dwong ons om te groeien
Maar alleen zij wordt oud
Het kan ze niet meer schelen, ze gooit het niet
Beneden, wij zijn wij
Engelen soms duivels
In deze wereld die geen scrupules heeft
Gratis maar met limieten
Dromen opofferen aan gewoonten
Jij bent de inica, jij bent de laatste
Laat me wegvliegen.
Schijn me met vreugde
Nu wakker worden wil ik je vertellen
Zelfs als je het al weet, wat ik je zal vertellen
Ja tibia liubliu
Ja zhit bez tibia ne magu (E. Ik kan niet leven zonder jou)
Oui, oui moi je t'aime
Chaque fois que tu te reveille (Elke keer dat je wakker wordt)
Ja, ja, ik hou van je
Het is zo makkelijk om je te zeggen en te doen
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich zum
Lachen bringt (ik hou van je omdat je me aan het lachen maakt)
In deze wereld van fouten heb je gelijk
Jij bent de enige die je kent
Ik hou van je en ik kan niet stoppen met lachen met je
Je bent niet mooi, je bent bijna nooit kalm
Doe je het of ben je er?
Niemand zal ooit in staat zijn om te knoeien
Het idee dat ik van je heb
Van elkaar houden en 'het hart niet weerspiegelen is vanzelfsprekend'
Volg je in de metro', droom jezelf in de
Palto ', (binnen in mij)
Engelen soms duivels
In deze wereld die geen scrupules heeft
Gratis maar met limieten
Dromen opofferen voor gewoontes
Wij zijn medeplichtigen in de ziel
Elke gedachte van mij is geboren denkend aan jou
Luister nu naar me, ik wil je vertellen
Zelfs als je het al weet, wat ik je zal vertellen
Ja tibia liubliu
Ja zhit bez tibia ne magu
Oui, oui moi je t'aime
Chaque fois que tu te reveille
Ja, ja, ik hou van je
Het is zo gemakkelijk om je te zeggen en te doen...
Ich, ich liebe dich, weil nur du mich zum
Lachen brengt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt