Hieronder staat de songtekst van het nummer Dónde Está Tu Amor , artiest - Maelo Ruiz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maelo Ruiz
Es momento de decir adiós, fueron tus palabras
Al escucharte tan fría, el miedo en mi se apoderaba
Dime que hice mal, dime la verdad
Que tu ausencia me envolverá en una oscura soledad
Dónde están esos besos que día a día me alimentaban
Dónde esta ese cuerpo que al abrigarme el frío me quitaba
Dónde esta tu amor, acaso ya murió
Para ahora mismo matar y enterrar esta ilusión que siento yo
Me ofreces tu amistad (Y yo pido tu amor!)
Es como darme un trozo de pan, sabiendo que muero de sed
El amor nunca tiene calma, siempre viene acompañado
De agonías, tristezas, alegrías, miedo y llanto
Me ofreces tu amistad (Y yo pido tu amor!)
Es como darme un trozo de pan, sabiendo que muero de sed
El amor nunca tiene calma, siempre viene acompañado
De agonías, tristezas, alegrías, miedo y llanto, miedo y llanto…
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor!
Quiero dejar de ser tu amigo, porque eres mi inspiración
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor!
Después que me ilusionaste, al parecer tu amor por mi ya se murió
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor
Esta oferta que me estas haciendo
Yo la pienso tomar en consideración
Otra vez!
Maelo Ruiz!
Me ofreces tu amistad y yo pido tu amor!
Es que me harías muy feliz, si cumples mi petición
Me ofreces tu amistad, como pretendes!
Y yo pido tu amor!, que te llame a miga
Si eres la dueña de mi corazón
Ha llegado la hora!
De confesarte mis sentimientos
Ha llegado la hora!
Aprovechemos el momento, ahora que estamos a solas
Ha llegado la hora!
No quiero perder tu amistad, pero este amor me devora
Ha llegado la hora!
No se si te das cuenta o solamente me ignoras
Het is tijd om afscheid te nemen, het waren jouw woorden
Ik luisterde zo koud naar je, de angst in mij nam het over
Vertel me wat ik verkeerd heb gedaan, vertel me de waarheid
Dat jouw afwezigheid me in een donkere eenzaamheid zal hullen
Waar zijn die kussen die me van dag tot dag voedden?
Waar is dat lichaam dat toen ik beschut was, de kou me meenam?
Waar is je liefde, misschien is die al gestorven
Om nu deze illusie die ik voel te doden en te begraven
Je biedt me je vriendschap aan (en ik vraag om je liefde!)
Het is alsof je me een stuk brood geeft, wetende dat ik sterf van de dorst
Liefde is nooit kalm, het gaat altijd gepaard
Van pijn, verdriet, vreugde, angst en tranen
Je biedt me je vriendschap aan (en ik vraag om je liefde!)
Het is alsof je me een stuk brood geeft, wetende dat ik sterf van de dorst
Liefde is nooit kalm, het gaat altijd gepaard
Van pijn, verdriet, vreugde, angst en huilen, angst en huilen...
Je biedt me je vriendschap aan en ik vraag om je liefde!
Ik wil stoppen met je vriend te zijn, omdat je mijn inspiratie bent
Je biedt me je vriendschap aan en ik vraag om je liefde!
Nadat je me hebt opgewonden, lijkt het erop dat je liefde voor mij al is gestorven
Je biedt me je vriendschap aan en ik vraag om je liefde
Dit aanbod dat je me doet
Ik ben van plan er rekening mee te houden
Nog een keer!
Maelo Ruiz!
Je biedt me je vriendschap aan en ik vraag om je liefde!
Het is dat je me heel blij zou maken, als je aan mijn verzoek zou voldoen
Je biedt me je vriendschap aan, zoals je van plan bent!
En ik vraag om je liefde!, dat ik je een vriend noem
Als jij de eigenaar van mijn hart bent
De tijd is gekomen!
om mijn gevoelens te bekennen
De tijd is gekomen!
Laten we het moment grijpen, nu we alleen zijn
De tijd is gekomen!
Ik wil je vriendschap niet verliezen, maar deze liefde verslindt me
De tijd is gekomen!
Ik weet niet of je me opmerkt of gewoon negeert
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt