Hieronder staat de songtekst van het nummer El Layali , artiest - Abdel Halim Hafez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abdel Halim Hafez
كل همسة شوق بشوق سمعتها لي
والأمان والعطف والقلب الحنين
والأماني كلها نولتها لي
بس قلبي لسه خايف من الليالي
وأنت عارف قد ايه ظلم الليالي
يا حبيبي
بين ليالي منورة وأيام هنية
شفت وياكي الحب بقلبي وعينيه
شفت جنة بالمحبة منورة لنا
وأنت جنبي زي قلبي تخاف علي
والمودة والغرام الحلو بينا
يا حبيبي ضحكة رايحه وفرحه جاية
بس قلبي لسه خايف من الليالي
وانت عارف قد ايه ظلم الليالي
يا حبيبي
يا حبيبي عشت أجمل عمر في عينيك الجميلة
عشت اجمل عمر
أوصل الألام مع الأحلام بغنوة شوق طويلة.
للرموش السمر
يا حبيبي كفاية أحبك.
وارتوي من عطف قلبك
وأنسى بكرة وأنسى بعده.
وافتكر بس إني جنبك
والليالي تعمل إيه فينا الليالي.
حبنا أكبر وأكبر من الليالي
يا حبيبي.
Elke fluistering van verlangen, verlangen hoorde ik
Veiligheid, vriendelijkheid en een nostalgisch hart
En de wensen zijn allemaal aan mij gegeven
Maar mijn hart is nog steeds bang voor de nachten
En weet je wat het onrecht van de nachten is
Mijn liefde
Tussen heldere nachten en gelukkige dagen
Ik zag liefde in mijn hart en ogen
Ik zag een paradijs met liefde die ons verlichtte
En je bent aan mijn zijde zoals mijn hart, je vreest voor mij
En genegenheid en zoete liefde tussen ons
Oh mijn liefste, zijn lach is weg en zijn vreugde komt eraan
Maar mijn hart is nog steeds bang voor de nachten
En weet je wat het onrecht van de nachten is
Mijn liefde
Mijn liefste, ik heb het mooiste leven geleefd in jouw mooie ogen
Ik leefde het beste leven
Verbind pijn met dromen met verlangen.
Voor bruine wimpers
Oh mijn liefste, ik hou genoeg van je.
En drink uit de goedheid van je hart
En vergeet morgen en vergeet hem na.
En ik denk gewoon dat ik naast je sta
En de nachten, wat doen de nachten voor ons?
Onze liefde is groter en groter dan de nachten
Mijn liefde.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt