Hieronder staat de songtekst van het nummer Khosara , artiest - Abdel Halim Hafez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Abdel Halim Hafez
What a shame, what a shame
Your separation oh neighbor
My eyes are crying for you with bitterness
What a shame
My days, my nights
Searching for you
The traces of my life
I see them with your eyes
My eyes are sleepless
My tears are confused
My eyes are crying over you in bitterness
What a shame, what a shame
The heart that shares you is hurt
Where will it escape your love and go?
The fire of desire pains me
And I’m unable to speak
I was satisfied with a smile or a glance of acknowledgement
My eyes are crying for you with bitterness
What a shame, what a shame
Your separation oh neighbor
Oh hearer of my calls
My beloved have left me
My worries and my sorrows
And the confusion of my eyes
Sometimes among my sleeplessness
Sometimes among my tears
What a pity, what a shame
Your separation oh neighbor
Wat jammer, wat jammer
Je scheiding oh buurman
Mijn ogen huilen met bitterheid om jou
Wat jammer
Mijn dagen, mijn nachten
Op zoek naar jou
De sporen van mijn leven
Ik zie ze met jouw ogen
Mijn ogen zijn slapeloos
Mijn tranen zijn verward
Mijn ogen huilen van bitterheid om jou
Wat jammer, wat jammer
Het hart dat jou deelt, is gekwetst
Waar zal het aan je liefde ontsnappen en gaan?
Het vuur van verlangen doet me pijn
En ik kan niet praten
Ik was tevreden met een glimlach of een blik van erkenning
Mijn ogen huilen met bitterheid om jou
Wat jammer, wat jammer
Je scheiding oh buurman
Oh hoorder van mijn oproepen
Mijn geliefden hebben me verlaten
Mijn zorgen en mijn verdriet
En de verwarring van mijn ogen
Soms onder mijn slapeloosheid
Soms tussen mijn tranen
Wat jammer, wat jammer
Je scheiding oh buurman
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt