Hieronder staat de songtekst van het nummer Sólo Con Sus Recuerdos , artiest - Guaco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Guaco
Este es el canto sincero
de un amigo hermano que vistió de hinojos
que se le agüaron los ojos
recordando triste aquel amor primero
ella tenía quince años
la mirada pura y el corazón bueno
ay pero algo mejor
su cuerpo, belleza y resplandor
mas puros que los rayos del sol
que acarician mi suelo
óyeme pero algo mejor
su boca era el néctar del amor
hermosa cual lirio, era una flor
era la flor del pueblo.
Fueron pasando los años
ella más hermosa y él con más esmero
ay se prometían tantas cosas
eran muy felices
compartían un sueño
juraron finalizar la universidad
para casarse luego
ay pero algo pasó
la hembra de otro se enamoró
el hombre sin aliento quedó
solo con sus recuerdos
óyeme ella se marchó
el mozo a su país regresó
mas nunca se vieron y hoy
mi amigo está sufriendo.
Oh, no, no…
Pues algo pasó
la hembra de otro se enamoró
el mozo a su país regresó
solo con sus recuerdos, óyeme bien…
Ella se marchó, escúchame…
el hombre sin aliento quedó, y como asi…
mas nunca se vieron y hoy
mi amigo está sufriendo.
Estas son cosas que pasan
mi querido amigo no estés maldiciendo
deja que descanse su alma
no ves que me ha dicho
que se está muriendo
Discúlpala no era mala
ni fue la rutina
quien desvió su sueño
Ay te lo digo yo
que sé lo que ella sintió
por ti cuando tanto te amó
me lo dijo en un beso, óyeme
Pues he sido yo
el hombre que la acompaño
el mismo que a tí te mintió
y ocultarlo más no puedo
Como me arranco esta pena, Escalona.
Digame Francisco «El Hombre»…
Pues algo pasó
la hembra de otro se enamoró
el mozo a su país regresó
solo con sus recuerdos, óyeme bien…
Ella se marchó, escúchame…
el hombre sin aliento quedó, Ay hombe…
mas nunca se vieron y hoy
mi amigo está sufriendo.
Ay yo le pido perdón…
Ay que pena, penita pena
Esa pena que lo mata y a mi me envenena…
Pero ay que pena, penita pena
Pena que abruma, pena, tentación y pena
Ay que pena, penita pena
Déjame decirte amigo que ella siempre te amó…
Pero ay que pena, penita pena
Que silencio ha sepultado, oh, oh, oh, no, no, no
ay que pena, penita pena
Ah penita pe… penita, pena, pe… (11 veces)
Ah penita pe…
A mi amigo le pido perdón
Porque a su novia yo siempre la amé
Uhhhh…
A mi amigo le pido perdón
Ay perdón…
Porque a su novia yo siempre la amé
Tanto la amé…
A mi amigo le pido perdón
Cosas del querer…
Porque a su novia yo siempre la amé
Ay cosas del Amor…
Se quedó solo con sus recuerdos
Y lloró, y lloró, y lloró
y yo tambien lloré…
Solo, con sus recuerdos
Porque me enamoré y eso duele más…
Se quedó solo con sus recuerdos
A lo hecho mi amigo pecho y no hay vuelta atras…
Nanana… Nanana… Nanana… Oh, oh.
Dit is het oprechte lied
van een broedervriend die zich op zijn knieën kleedde
dat zijn ogen traanden
herinneren verdrietig die eerste liefde
ze was vijftien jaar oud
de pure uitstraling en het goede hart
oh maar iets beters
haar lichaam, schoonheid en uitstraling
zuiverder dan de stralen van de zon
die mijn grond strelen
hoor me maar iets beters
haar mond was de nectar van liefde
mooi als een lelie, het was een bloem
het was de bloem van de stad.
De jaren gingen voorbij
zij mooier en hij met meer zorg
oh er werd zoveel beloofd
ze waren erg blij
ze deelden een droom
zwoer de universiteit af te maken
later trouwen
oh maar er is iets gebeurd
andermans vrouw werd verliefd
de ademloze man bleef achter
alleen met zijn herinneringen
luister naar me, ze is vertrokken
de jongen keerde terug naar zijn land
maar ze hebben elkaar nooit gezien en vandaag
mijn vriend lijdt.
Oh nee nee...
Nou, er is iets gebeurd
andermans vrouw werd verliefd
de jongen keerde terug naar zijn land
alleen met zijn herinneringen, hoor me goed...
Ze ging weg, luister naar me...
de man bleef ademloos achter, en alsof...
maar ze hebben elkaar nooit gezien en vandaag
mijn vriend lijdt.
dit zijn dingen die gebeuren
mijn beste vriend, niet vloeken
laat zijn ziel rusten
zie je niet wat hij me vertelde
dat is sterven
Excuseer haar, ze was niet slecht
het was ook niet de routine
die zijn droom afleidde
Oh, ik zeg het je
Ik weet wat ze voelde
voor jou toen hij zoveel van je hield
hij vertelde me in een kus, luister naar me
Nou, ik was het
de man die haar vergezelde
dezelfde die tegen jou heeft gelogen
en ik kan het niet meer verbergen
Hoe kom ik van deze boete af, Escalona.
Noem me Francisco "The Man"...
Nou, er is iets gebeurd
andermans vrouw werd verliefd
de jongen keerde terug naar zijn land
alleen met zijn herinneringen, hoor me goed...
Ze ging weg, luister naar me...
de ademloze man bleef achter, oh man...
maar ze hebben elkaar nooit gezien en vandaag
mijn vriend lijdt.
O sorry...
Oh wat jammer, wat jammer
Dat verdriet dat hem doodt en mij vergiftigt...
Maar oh wat jammer, wat jammer
Verdriet dat overweldigt, verdriet, verleiding en verdriet
Oh wat jammer, wat jammer
Laat me je vertellen vriend dat ze altijd van je hield...
Maar oh wat jammer, wat jammer
Wat stilte heeft begraven, oh, oh, oh, nee, nee, nee
oh wat jammer, wat jammer
Ah penita pe... penita, medelijden, pe... (11 keer)
Ach sorry maar...
Ik verontschuldig me bij mijn vriend
Omdat ik altijd van zijn vriendin hield
Uhhh...
Ik verontschuldig me bij mijn vriend
Oh sorry…
Omdat ik altijd van zijn vriendin hield
Ik hield zoveel van haar...
Ik verontschuldig me bij mijn vriend
Dingen van willen...
Omdat ik altijd van zijn vriendin hield
Oh dingen van liefde...
Hij bleef alleen achter met zijn herinneringen
En ze huilde, en ze huilde, en ze huilde
en ik heb ook gehuild...
Alleen met je herinneringen
Omdat ik verliefd werd en dat doet meer pijn...
Hij bleef alleen achter met zijn herinneringen
Wat mijn borstvriend heeft gedaan en er is geen weg meer terug...
Nanana... Nanana... Nanana... Oh, oh.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt