Hieronder staat de songtekst van het nummer Cruel Sister , artiest - Pentangle met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pentangle
There lived a lady by the North Sea shore
(Lay the bent to the bonnie broom)
Two daughters were the babes she bore
(Fa la la la la la la la la la)
As one grew bright as is the sun
So coal black grew the elder one
A knight came riding to the lady’s door
He’d travelled far to be their wooer
He courted one with gloves and rings
But he loved the other above all things
Oh sister will you go with me
To watch the ships sail on the sea?
She took her sister by the hand
And led her down to the North Sea strand
And as they stood on the windy shore
The dark girl threw her sister o’er
Sometimes she sank, sometimes she swam
Crying, «Sister, reach to me your hand!
«Oh Sister, Sister, let me live
And all that’s mine I’ll surely give.»
«(It's) your own true love that I’ll have and more
But thou shalt never come ashore.»
And there she floated like a swan
The salt sea bore her body on
Two minstrels walked along the strand
And saw the maiden float to land
They made a harp of her breastbone
Whose sound would melt a heart of stone
They took three locks of her yellow hair
And with them strung the harp so rare
They went into her father’s hall
To play the harp before them all
But as they laid it on a stone
The harp began to play alone
The first string sang a doleful sound:
«The bride her younger sister drowned.»
The second string as that they tried
In terror sits the black-haired bride
The third string sang beneath their bow
«And surely now her tears will flow.»
Er woonde een dame aan de Noordzeekust
(Leg de gebogen naar de bonnie bezem)
Twee dochters waren de babes die ze baarde
(Fa la la la la la la la la la la)
Toen iemand helder werd, net als de zon
Dus kolenzwart groeide de oudste
Er kwam een ridder naar de deur van de dame rijden
Hij had ver gereisd om hun vrijer te zijn
Hij streed er een met handschoenen en ringen
Maar hij hield boven alles van de ander
Oh zus wil je met me meegaan
Om de schepen op zee te zien varen?
Ze nam haar zus bij de hand
En leidde haar naar het Noordzeestrand
En terwijl ze op de winderige kust stonden
Het donkere meisje gooide haar zus o'er
Soms zonk ze, soms zwom ze
Huilend: «Zuster, reik naar mij uw hand!
"Oh zuster, zuster, laat me leven"
En alles wat van mij is, zal ik zeker geven.»
«(Het is) je eigen ware liefde die ik zal hebben en meer
Maar je zult nooit aan land komen.»
En daar zweefde ze als een zwaan
De zoute zee droeg haar lichaam op
Twee minstrelen liepen langs het strand
En zag het meisje naar het land drijven
Ze maakten een harp van haar borstbeen
Wiens geluid een hart van steen zou doen smelten?
Ze namen drie lokken van haar gele haar
En met hen besnaarde de harp zo zeldzaam
Ze gingen de hal van haar vader binnen
Om voor iedereen harp te spelen
Maar zoals ze het op een steen legden
De harp begon alleen te spelen
De eerste snaar zong een treurig geluid:
«De bruid, haar jongere zus is verdronken.»
De tweede reeks zoals die ze probeerden
In angst zit de zwartharige bruid
De derde snaar zong onder hun boog
«En nu zullen haar tranen zeker vloeien.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt