
Hieronder staat de songtekst van het nummer Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann , artiest - Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner
Daland
(lächelnd)
Drängst du mich?
Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heißen?
Seemann ist er, gleich mir
Das Gastrecht spricht er an
Lang' ohne Heimat
Stets auf fernen, weiten Reisen
In fremden Landen er
Der Schätze viel gewann
Aus seinem Vaterland verwiesen
Für einen Herd er reichlich lohnt:
Sprich, Senta, würd' es dich verdrießen
Wenn dieser Fremde bei uns wohnt?
(Senta nickt beifällig mit dem Kopf. Daland wendet sich zum Holländer)
Sagt, hab' ich sie zuviel gepreisen?
Ihr seht sie selbst — ist sie Euch recht?
Soll ich von Lob noch überfließen?
Gesteht, sie zieret ihr Geschlect?
(zu Senta)
Mögst du, mein Kind
Dem Manne freundlich dich erweisen!
Von deinem Herzen auch
Spricht holde Gab' er an;
Reich' ihm die Hand, denn Bräutigam
Sollst du ihn heißen:
Stimmst du der Vater bei
Ist morgen er dein Mann
Sieh dieses Band, sieh diese Spangen!
Was er besitzt, macht dies gering
Muß, teures Kind, dich’s nicht verlangen?
Dein ist es, wechselst du den Ring
(Senta, ohne ihn zu beachten, wendet ihren Blick nicht vom Holländer ab,
sowie auch dieser ohne auf Daland zu hören, nur in den Anblick des Mädchens
versunken ist.
Daland wird es gewahr;
er betrachtet beide)
Doch keines spricht.
.
Sollt' ich hier lästig sein?
So ist’s!
Am besten laß' ich sie allein
(zu Senta)
Mögst du den edlen Mann gewinnen!
Glaub' mir, soch' Glück wird immer neu
(zum Holländer)
Bleibt hier allein!
Ich geh' von hinnen
Glaubt mir, wie schön, so ist sie treu!
Daland
(glimlachend)
duw je me?
Mag je, mijn kind, de vreemde man verwelkomen?
Hij is een zeeman, net als ik
Hij richt zich op de horecawet
Lang zonder huis
Altijd op verre, lange reizen
In het buitenland heeft hij
De schat heeft veel gewonnen
verdreven uit zijn vaderland
Bereikt voor een kachel is de moeite waard:
Spreek, Senta, zou het je irriteren?
Als deze vreemdeling bij ons woont?
(Senta knikt goedkeurend. Daland wendt zich tot de Nederlander)
Zeg, heb ik haar te veel geprezen?
Je ziet het zelf - vind je het goed?
Zal ik overlopen van lof?
Geeft toe dat ze haar geslachtsdelen siert?
(naar Senta)
Vind je het leuk, mijn kind?
Wees lief voor de man!
Ook vanuit je hart
Spreekt met mooie Gab' he;
Geef hem je hand, voor bruidegom
Moet je hem bellen:
Ben je het eens met de vader?
Is hij morgen je man?
Zie deze band, zie deze gespen!
Wat hij bezit maakt dit klein
Moet je er niet om vragen, lief kind?
Het is van jou als je de ring verandert
(Senta, hem negerend, wendt haar blik niet van de Hollander af,
evenals deze zonder naar Daland te luisteren, alleen bij het zien van het meisje
is gezonken.
Daland wordt zich bewust;
hij kijkt naar beide)
Maar niemand spreekt.
.
Moet ik hier hinderlijk zijn?
Dat is het!
Ik kan haar het beste met rust laten
(naar Senta)
Moge je de nobele man winnen!
Geloof me, zo'n geluk is altijd nieuw
(tegen de Nederlander)
Blijf hier alleen!
Ik ga ervandoor
Geloof me, hoe mooi is ze trouw!
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Roger Vignoles, Pia Heise, Рихард Вагнер • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt