Hieronder staat de songtekst van het nummer Ой, как хорошо , artiest - Юлий Ким met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юлий Ким
Ой, как хорошо, хоть песню пой —
Тра-ля-ля-ля-ляля-ля-ля,
Ах, до чего ж я весел, до чего мил,
До чего ж я мил и до чего весел!
А причины нету никакой
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
Говорят, что мир без песен пресен.
Не грусти, друг мой милый,
Спой со мной лучше, спой!
Не грусти, что ты, что ты,
Позабудь про заботы,
Спой — и все пройдет, ты только спой!
II.
Мне весь день трубит жена
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
«Ах, почему ты весел?
почему мил?
Почему ты мил, почему весел?»
Мне весь день мешает петь она
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Неужели мир без песен пресен?
R: Не труби, друг мой милый,
Спой со мной, лучше спой!
Не труби, что ты, что ты,
Позабудь про заботы,
Спой — и все пройдет,
Ты только спой.
III.Все поют, осел поет, поет петух
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Говорят без песен пресен мир.
Говорят, что мир без песен пресен.
Ну, а я за них пою за двух
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
До чего ж я весел, до чего мил.
R: Не грусти, друг мой милый,
Спой со мной, лучше спой!
Не грусти, что ты, что ты,
Позабудь про заботы,
Спой — и все пройдет,
Ты только спой.
СпОй — и даже если нету
Ни таланту, ни фальцету,
И, пока не резберутся,
Все соседи разбегутся,
И лишь мартовские кошки
Будут слушать на окошке,
Все равно, как можешь,
Так и пой!
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-
Ля-ля!
Oh, wat goed, zing in ieder geval een liedje -
Tra-la-la-la-la-la-la-la,
Ach, wat ben ik vrolijk, wat lief,
Wat ben ik lief en vrolijk!
En er is geen reden
La-la-la-la-la-la-la-la,
Ze zeggen dat de wereld zonder liedjes smakeloos is.
Wees niet bedroefd, mijn beste vriend,
Zing beter met mij, zing!
Wees niet bedroefd dat jij, dat jij,
Vergeet je zorgen
Zing - en alles gaat voorbij, je zingt gewoon!
II.
Mijn vrouw trompet de hele dag
Tra-la-la-la-la-la-la!
'O, waarom ben je vrolijk?
waarom schattig?
Waarom ben je aardig, waarom ben je vrolijk?
Ze weerhoudt me ervan om de hele dag te zingen
Tra-la-la-la-la-la-la!
Is de wereld zonder liedjes vers?
R: Blaas niet, mijn beste vriend,
Zing met mij mee, zing beter!
Blaas niet dat je bent, dat je bent,
Vergeet je zorgen
Zing - en alles gaat voorbij,
Slaap maar.
III Iedereen zingt, de ezel zingt, de haan zingt
Tra-la-la-la-la-la-la!
Ze zeggen dat de wereld zoet is zonder liedjes.
Ze zeggen dat de wereld zonder liedjes smakeloos is.
Nou, ik zing voor hen voor twee
Tra-la-la-la-la-la-la!
Wat ben ik vrolijk, wat lief.
R: Wees niet bedroefd, mijn beste vriend,
Zing met mij mee, zing beter!
Wees niet bedroefd dat jij, dat jij,
Vergeet je zorgen
Zing - en alles gaat voorbij,
Slaap maar.
SpOy - en zelfs als er geen is
Noch talent noch falset,
En totdat ze wegkomen,
Alle buren zullen weglopen
En alleen maart katten
Ze zullen aan het raam luisteren,
Het maakt niet uit hoe je kunt
Zing dus!
Tra-la-la-la-la-la-la-la-
La-la-la-la-la-la-la-la-
La-la-la-la-la-la-la-
La-la-la-la-la-la-la-
La la la la la la-
La-la!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt