Hieronder staat de songtekst van het nummer Куплеты Эскамильо из оперы «Кармен» , artiest - Муслим Магомаев met vertaling
Originele tekst met vertaling
Муслим Магомаев
Тост, друзья, я ваш принимаю,
Тореадор солдатам друг и брат,
Храбрость солдата я уважаю,
С ним стакан осушить всегда очень рад!
Цирк полон, давно ждут представленья!
Народ везде, куда ни глянь!
И вся толпа в страшном волненье.
Крики и давка, и возгласы, шум и брань!
Разговоры, и смех и споры,
Вот близок долгожданный час!
Вот час, когда тореадоры
Покорить сумеют вас!
Вперед!
Готовься!
Пора!
Вперед!
Ах!
Тореадор, смелее!
Тореадор!
Тореадор!
Знай, что испанок жгучие глаза
На тебя смотрят страстно
И ждет тебя любовь, тореадор,
Да ждет тебя любовь.
Toast, vrienden, ik accepteer de jouwe,
De stierenvechter is een vriend en broer van de soldaten,
Ik respecteer de moed van een soldaat,
Het is altijd heel fijn om een glas met hem leeg te tappen!
Het circus zit vol, de optredens wachten lang!
Overal waar je kijkt zijn mensen!
En de hele menigte is in verschrikkelijke opwinding.
Schreeuwen en verpletteren, en uitroepen, lawaai en misbruik!
Gesprekken, en gelach en geschillen,
Het langverwachte uur is daar!
Dit is het uur waarop de stierenvechters
Ze zullen je kunnen veroveren!
Vooruit!
Maak je klaar!
Het is tijd!
Vooruit!
Oh!
Toreador, brutaler!
Stierenvechter!
Stierenvechter!
Weet dat Spaanse vrouwen brandende ogen hebben
Ze kijken je hartstochtelijk aan
En liefde wacht op je, stierenvechter,
Moge liefde op je wachten.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt