Hieronder staat de songtekst van het nummer Golosa , artiest - Zvonkiy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zvonkiy
Знаешь, это меня не покидает -
Ты именно та, не подделка из Китая.
А, клеим счастье из проталин.
Это не стена, но история простая.
А ты, похоже, уже там;
Ну а я,
Всё ещё здесь - между станций метро
Превращаюсь в стекло отражающий
Твой свет.
Забери меня куда-то вдаль, подожди меня ещё чуть-чуть.
Только ты расплавишь мою сталь, не давая медленно тонуть.
Это будет самый лучший движ.
Моя музыка полна тобой.
Мне понятно всё до запятой.
Я верю в чудеса, слышу все голоса.
Они смеются, а ты пой, пой со мной.
Make some noise!
А по факту: мы не знакомы, но о тебе я знаю всё!
Я верю в чудеса, слышу все голоса.
Они смеются, а ты пой, пой со мной.
Make some noise!
А по факту: мы не знакомы, но о тебе я знаю всё!
Знаешь, ты кометой пролетаешь
Над моим окном, поддоконником с цветами.
А, незначительны детали -
Вижу ты не спишь, окружённая мостами.
Ты уснула в кольце рек, а хотела в кольце рук,
Между капель дождя, посильней руки сжав
Разорвать тугих Сансар круг.
Забери меня куда-то вдаль, подожди меня ещё чуть-чуть.
Только ты расплавишь мою сталь, не давая медленно тонуть.
Это будет самый лучший движ.
Моя музыка полна тобой.
Мне понятно всё до запятой.
Я верю в чудеса, слышу все голоса.
Они смеются, а ты пой, пой со мной.
Make some noise!
А по факту: мы не знакомы, но о тебе я знаю всё!
Я верю в чудеса, слышу все голоса.
Они смеются, а ты пой, пой со мной.
Make some noise!
А по факту: мы не знакомы, но о тебе я знаю всё!
Je weet dat het me niet zal verlaten
Jij bent degene, geen nep uit China.
En we lijmen geluk van ontdooide plekken.
Het is geen muur, maar het verhaal is simpel.
En je lijkt er al te zijn;
Nou, ik
Nog steeds hier - tussen metrostations
Ik verander in reflecterend glas
Uw licht
Breng me ergens ver weg, wacht nog een beetje op me.
Alleen jij zult mijn staal laten smelten, zodat ik niet langzaam kan zinken.
Dit zal de beste zet zijn.
Mijn muziek zit vol met jou.
Ik begrijp alles to the point.
Ik geloof in wonderen, ik hoor alle stemmen.
Ze lachen, en jij zingt, zing met mij mee.
Maak wat lawaai!
Maar eigenlijk: we kennen elkaar niet, maar ik weet alles van jou!
Ik geloof in wonderen, ik hoor alle stemmen.
Ze lachen, en jij zingt, zing met mij mee.
Maak wat lawaai!
Maar eigenlijk: we kennen elkaar niet, maar ik weet alles van jou!
Je weet dat je vliegt als een komeet
Boven mijn raam, vensterbank met bloemen.
Ach, kleine details.
Ik zie dat je niet slaapt, omringd door bruggen.
Je viel in slaap in de ring van rivieren, maar je wilde in de ring van handen,
Tussen de regendruppels, harder in je handen knijpen
Om de nauwe cirkel van Samsara te doorbreken.
Breng me ergens ver weg, wacht nog een beetje op me.
Alleen jij zult mijn staal laten smelten, zodat ik niet langzaam kan zinken.
Dit zal de beste zet zijn.
Mijn muziek zit vol met jou.
Ik begrijp alles to the point.
Ik geloof in wonderen, ik hoor alle stemmen.
Ze lachen, en jij zingt, zing met mij mee.
Maak wat lawaai!
Maar eigenlijk: we kennen elkaar niet, maar ik weet alles van jou!
Ik geloof in wonderen, ik hoor alle stemmen.
Ze lachen, en jij zingt, zing met mij mee.
Maak wat lawaai!
Maar eigenlijk: we kennen elkaar niet, maar ik weet alles van jou!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt