Hieronder staat de songtekst van het nummer מרדף , artiest - Chava Alberstein met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chava Alberstein
ארץ טובה שהדבש בעורקיה
אך דם בנחליה כמים נוזל.
ארץ אשר הרריה נחושת
אבל עצביה ברזל.
ארץ אשר מרדפים קורותיה,
אלפיים דפים ועוד דף,
עד שנשרף
עוד מעט כל חמצן ריאותיה
בגלל מרוצת המרדף
ארץ אשר ירדפוה אויביה
והיא את אויביה תרדוף במרדף.
היא את אויביה תשיג, אך אויביה
הם לא ילכדוה בכף.
זו הרואה את חייה מנגד
תלויים כעלה הנידף.
היא יראה,
אבל כמו לא היתה כלל מודאגת
תמתין עד לתום המרדף.
תום המרדף מסתתר בנקיק
ומצפין את פניו במחבוא, במחבוא,
אך לסופו הוא יבוא כמו השמש
אשר ממזרח היא תבוא.
אז לא יותר אמהות תקוננה
ולא על בניהם האבות,
כן הוא יבוא
ורגלינו עד אז לא תלאינה
לרדוף בעקבי התקוות.
Een goed land met honing in de aderen
Maar bloed stroomt in haar stromen als water.
Een land van koperen bergen
Maar haar zenuwen zijn ijzer.
Een land waarvan de balken spookt,
Tweeduizend pagina's en nog een pagina,
totdat we verbranden
Binnenkort alle zuurstof in haar longen
Vanwege de achtervolgingsrace
Een land dat vervolgd zal worden door zijn vijanden
En ze zal haar vijanden achtervolgen.
Ze zal haar vijanden krijgen, maar haar vijanden
Ze zullen niet vast komen te zitten in de lepel.
Degene die haar leven van de andere kant ziet
hangend als een vluchtig blad.
ze zal het zien
Maar alsof ze zich helemaal geen zorgen maakte
Wacht tot het einde van de achtervolging.
Het einde van de achtervolging is verborgen in een ravijn
en verbergt zijn gezicht in het verbergen, in het verbergen,
Maar uiteindelijk zal hij komen als de zon
uit het oosten zal ze komen.
Dus geen moeders meer klagen
en niet op hun zonen de vaders,
ja hij zal komen
En tot die tijd zullen onze voeten niet moe zijn
achter de hielen van hoop aan jagen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt